"rich or" - Translation from English to Arabic

    • غنية أو
        
    • أغنياء أم
        
    • غنيا أو
        
    • غني أو
        
    • غنيا أم
        
    • غنية كانت أو
        
    • الغنية أو
        
    • الثراء أو
        
    • الأغنياء أو
        
    • وفقيرها
        
    • كانوا أغنياء أو
        
    No nation, large or small, rich or poor, is immune to the dangers posed by the spread of drugs. UN وما من أمة، كبيرة كانت أو صغيرة، غنية أو فقيرة، محصنـــة ضـــد اﻷخطار التي يمثلها انتشار المخدرات.
    It cannot be overcome by one country or group of countries, no matter how rich or powerful. UN ولا يستطيع بلد بمفرده أو مجموعة من البلدان التغلب عليها، مهما كانت غنية أو قوية.
    You know, I don't care about being rich or famous, dude. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا يهمني كونها غنية أو مشهورة، المتأنق‎.
    The primary mission of the World Trade Organization is to regulate international trade, reduce trade barriers and ensure equal conditions for all members, whether large or small, rich or poor. UN والمهمة الأساسية لمنظمة التجارة العالمية هي تنظيم التجارة الدولية، والحد من الحواجز التجارية وضمان وجود شروط متساوية لجميع الأعضاء، سواء كانوا كبارا أم صغارا، أغنياء أم فقراء.
    So what I'm saying is, there shouldn't be a rich or poor. Open Subtitles فما أقوله هو, يجب أن لا يكون هناك غنيا أو فقيرا.
    No country, rich or poor, could avoid that political responsibility. UN وقالت إنه ما من بلد، غني أو فقير، يستطيع أن يتهرب من هذه المسؤولية السياسية.
    rich or poor, half of our population lives within 100 kilometers of water. Open Subtitles غنيا أم فقيرا نصف سكاننا يعيش بداخل 100 كيلومتر من الماء
    rich or poor, weak of strong, big or small, no continent, region or country has been spared. UN ولم تكن بمنأى عن هذا البلاء أية قارة أو منطقة أو بلاد، غنية كانت أو فقيرة، ضعيفة أو قوية، كبيرة أو صغيرة.
    We recognize that the dimensions of this epidemic have grown beyond the control of individual countries, however rich or large they may be. UN إننا ندرك أن أبعاد هذا الوباء قد تجاوزت نطاق سيطرة البلدان بصفة فردية، مهما كانت غنية أو كبيرة.
    Whether rich or poor, weak or strong, all States must stand together to bring that struggle to conclusion. UN وأن على جميع الدول، سواء كانت غنية أو فقيرة، ضعيفة أو قوية. أن تقف معا لإنهاء هذا الصراع.
    A priority among countries - whether rich or poor - is to upgrade and sustain exports so that they contribute more to development. UN 38- ثمة أولوية مشتركة بين البلدان سواء كانت غنية أو فقيرة، هي تحسين الصادرات وإدامتها لكي تسهم في التنمية إسهاماً أكبر.
    The important point here is that all Member States should be left to fully exercise their sovereignty, regardless of differences in size of population or territory, whether strong or weak, rich or poor. UN والنقطة الهامة هنا هي أنه ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تترك وشأنها بغية الممارسة الكاملة لسيادتها، بصرف النظر عن الاختلاقات في عدد السكان أو الحجم، وسواء كانت قوية أو ضعيفة، غنية أو فقيرة.
    In reforming the Security Council on a democratic basis, all Member States should be allowed to fully exercise their sovereignty on an equal footing, regardless of differences in the size, and whether strong or weak, rich or poor. UN واصلاحا لمجلس اﻷمن على أساس ديمقراطي، ينبغي أن يسمح لجميع الدول اﻷعضاء أن تمارس سيادتها بالكامل وعلى قدم المساواة بصرف النظر عن اختلافها في الحجم، وسواء كانت قوية أو ضعيفة، غنية أو فقيرة.
    Thanks to the United Nations, some global problems, such as those of population and environment, have become priority concerns for all nations, small or large, rich or poor. UN وبفضل اﻷمم المتحدة أصبحت بعض المشاكـــل العالمية، مثل المشاكل المتعلقة بالسكان والبيئة، شواغل ذات أولوية بالنسبة لجميع الدول، سواء كانت صغيرة أو كبيرة، غنية أو فقيرة.
    Sports are truly global activities that extend into the lives of all people, whether they are rich or poor, at peace or at war. UN إن اﻷلعاب الرياضية أنشطة عالمية حقا تمتد إلى حياة جميع الناس، سواء أكانوا أغنياء أم فقراء، في حالة سلام أم في حالة حرب.
    "God does not care if you are rich or you are poor. Open Subtitles الله لا يبالي سواء كنتم أغنياء أم فقراء
    Terrorism spares no one, strong or weak, rich or poor. UN إن الإرهاب لا يسلم منه أحد، قويا كان أو ضعيفا، غنيا أو فقيرا.
    Poverty is something that is affecting every country in the world, no matter how big or small, rich or poor. UN والفقر يؤثر على كل بلد في العالم، سواء كان كبيرا أو صغيرا، أو غنيا أو فقيرا.
    Sir, at that time I didn't know that they are rich or well-connected. Open Subtitles سيدي، في ذلك الوقت لم أكن أعرف أنه غني أو لديه اتصالات
    In short, in the present-day reality, no one country, big or small, rich or poor, weak or powerful, can exist in isolation or act unilaterally without suffering the consequences of its actions. UN وبإيجاز، لا يمكن ﻷي بلد سواء أكان كبيرا أم صغيرا غنيا أم فقيرا، قويا أم ضعيفا، أن يعيش في عزلة، أو أن يعمل على نحو انفرادي في ظل حقائق الوضع الراهن دون أن يعاني من عواقب تلك اﻷعمال.
    All countries, large or small, strong or weak, rich or poor, are equal members of the international community. UN وجميع الدول ـ كبيرة كانت أو صغيرة، قوية كانت أو ضعيفة، غنية كانت أو فقيرة ـ أعضاء متساوون في المجتمع الدولي.
    All countries, big or small, strong or weak, rich or poor, are equal members of the international community, and their equal right to development should be protected. UN جميع الدول، الكبيرة أو الصغيرة، القوية أو الضعيفة، الغنية أو الفقيرة، أعضاء متساوون في المجتمع الدولي، ويتعين حماية حقهم المتساوي في التنمية.
    A tournament that can leave you very rich or very damage. Open Subtitles بطولة قد تترُككِ فاحشة الثراء أو متضررة جداً
    We need a United Nations that is sensitive to the aspirations of everyone, rich or poor, big or small. UN كما أننا بحاجة إلى أمم متحدة تراعي تطلعات الجميع، الأغنياء أو الفقراء، الكبار أو الصغار.
    States and peoples all over the world, large and small alike, powerful or weak, rich or poor, could benefit greatly from such a development. UN ويمكن للدول والشعوب في جميع أنحاء العالم، كبيرها وصغيرها، قويها وضعيفها، غنيها وفقيرها على السواء، أن تستفيد كثيرا من هذا التطور.
    Sports are truly global activities that extend into the lives of all people, whether they be rich or poor, at peace or at war. UN والألعاب الرياضية أنشطة عالمية حقا تدخل في حياة جميع الأشخاص، سواء كانوا أغنياء أو فقراء، في حالة سلام أو في حالة حرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more