"rich world" - Translation from English to Arabic

    • العالم الغني
        
    • العالم الغنية
        
    I have spoken before of an imaginary wall that separates the rich world from the poor. UN لقد تحدثت قبل ذلك عن جدار وهمي يفصل العالم الغني عن العالم الفقير.
    The rich world must cancel the debt. UN ويجب على العالم الغني إلغاء الديون.
    rich world hypocrisy does not stop there. The industrialized countries still maintain high protectionist barriers against goods produced by developing countries. UN لكن نفاق العالم الغني لا يقف عند هذا الحد، فالبلدان الصناعية لا تزال تحافظ على حواجز حمائية كبيرة ضد السلع التي تنتجها البلدان النامية.
    rich world hypocrisy does not stop there. The industrialized countries still maintain high protectionist barriers against goods produced by developing countries. UN لكن نفاق العالم الغني لا يقف عند هذا الحد، فالبلدان الصناعية لا تزال تحافظ على حواجز حمائية كبيرة ضد السلع التي تنتجها البلدان النامية.
    It was also said that the rich world has to give more, but that such resources have to be used more effectively. UN وقيل أيضا إن على بلدان العالم الغنية أن تعطي أكثر، ولكن يجب استخدام هذه الموارد بصورة أجدى.
    But the rich world should of course continue to lead the effort, applying the principle of common but differentiated responsibility, which must continue to be our guide. UN ولكن، من البديهي أن العالم الغني ينبغي أن يظل يقود الجهود، ويطبق المبدأ القائل إن المسؤولية مشتركة ولكنها متباينة، وهو المبدأ الذي يجب أن نبقى مسترشدين به.
    One speaker stressed that the profitability of companies headquartered in the developed world was currently being supported by their operations in developing countries at a time when growth was slowing in the rich world. UN 4- وأكد أحد المتكلمين أن ربحية الشركات التي يوجد مقرها في العالم المتقدم تدعمها حالياً عمليات هذه الشركات في البلدان النامية في وقت يتباطأ فيه النمو في العالم الغني.
    The world has played politics with climate change for long enough. Immediate electoral or economic imperatives will never alter the fact that global warming will be as damaging for the rich world as it already is for the poor. News-Commentary لقد وظف العالم السياسة في التعامل مع قضية تغير المناخ لفترة طويلة بما فيه الكفاية. ولن تتمكن الضرورات الانتخابية أو الاقتصادية المباشرة أبداً من تغيير حقيقة مفادها أن الانحباس الحراري العالمي لن تكون الآثار المترتبة عليه في العالم الغني أقل تدميراً مما هي عليه بالفعل في العالم الفقير.
    The rich world should also provide the poorest countries with grants and low-interest loans to buy sustainable energy technologies, such as solar and geothermal power. Doing so would add to the global recovery, improve long-term environmental sustainability, and accelerate economic development. News-Commentary يتعين على العالم الغني أيضاً أن يقدم لأفقر بلدان العالم المنح والقروض منخفضة الفوائد لتمكينها من شراء تقنيات الطاقة المستدامة، مثل الطاقة الشمسية والطاقة الحرارية الأرضية. وكل هذا من شأنه أن يضيف إلى الانتعاش العالمي، ويحسن من فرص الاستدامة البيئية في الأمد البعيد، ويعجل بالتنمية الاقتصادية.
    But the estimates of wealth accumulation in recent years in the rich world are biased upward too. Empirical studies by earth scientists have revealed all too often that the capacity of natural systems to absorb disturbances is not unlimited. News-Commentary لكن التقديرات الخاصة بتراكم الثروة على مدار السنوات الأخيرة في العالم الغني تميل هي أيضاً إلى المبالغة. فقد كشفت الدراسات القائمة على الخبرة العملية من قِـبل علماء الأرض أن طاقة استيعاب الأنظمة الطبيعية للاضطرابات ليست بلا حدود.
    - Oh, no. It's a rich world. Open Subtitles وهو العالم الغني , والزهرات.
    In the rich world, the focus is on food wasted by the consumer. This makes sense: more than half of the rich world’s losses take place in its kitchens (basically because we can afford it). News-Commentary في العالم الغني، كان التركيز على الغذاء المهدر من جانب المستهلك. وهو أمر منطقي: فأكثر من نصف إهدار العالم الغني للغذاء يحدث في المطبخ (ليس لسبب سوى قدرتنا على تحمل تكاليف هذا الإهدار).
    The economic booms in China and India have helped to reduce global inequality. Over the two last decades, masses of Indians and Chinese have closed the gap (in relative terms) with the rich world. News-Commentary لقد ساعد الازدهار الاقتصادي الذي تشهده الصين والهند اليوم على تخفيف ذلك الوضع السائد من عدم المساواة والتفاوت على مستوى العالم. فقد نجحت أعداد هائلة من الهنود والصينيين طيلة العقدين الماضيين في تقليص الفجوة (على نحو نسبي) بينهم وبين العالم الغني.
    The last decade saw the peak of an unprecedented housing boom in most of the rich world. The bust, with its banking problems and unemployment, is likely to last for most of the coming decade, depressing growth in all those countries which looked so strong in 2008. News-Commentary لقد شهد العقد الماضي ذروة موجة من الازدهار في سوق الإسكان في أغلب بلدان العالم الغني لم يسبق لها مثيل من قبل. ومن المرجح أن يستمر ركود السوق، بكل ما ينطوي على ذلك من مشاكل مصرفية وبطالة، طيلة القسم الأعظم من العقد المقبل، الأمر الذي لابد وأن يؤدي بدوره إلى تعويق النمو في كل البلدان التي بدا فيها النمو قوياً للغاية في عام 2008.
    WASHINGTON, DC – While the rich world puts its post-crisis house in order, developing countries as a whole are becoming the new engine of global growth. Increasingly, they are a force pulling the advanced economies forward. News-Commentary واشنطن، العاصمة ـ في حين يسعى العالم الغني إلى إعادة ترتيب البيت في مرحلة ما بعد الأزمة، أصبحت البلدان النامية ككل بمثابة المحرك الجديد للنمو العالمي. وهي تتحول على نحو متزايد إلى القوة القادرة على دفع الاقتصاد في البلدان المتقدمة إلى الأمام معها. ولكن تبديل القاطرات على هذا النحو لا يخلو من المخاطر.
    In the rich world, when a mother dies giving birth, we assume that something went wrong. For women in the developing world, by contrast, dying in childbirth is simply a fact of life. News-Commentary ففي العالم الغني حين تموت أم أثناء وضع طفلها، نفترض أن ما حدث كان نتيجة لخطأ ما. أما بالنسبة للنساء في العالم النامي فإن الأمر على النقيض من ذلك، حيث الوفاة نتيجة للوضع تشكل ببساطة إحدى حقائق الحياة. وفي بعض البلدان، تموت امرأة من بين كل ثماني أثناء الوضع. وتشكل المضاعفات المصاحبة للحمل والوضع السبب الرئيسي للوفيات بين الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 إلى 19 عاماً على مستوى العالم.
    My think tank, the Copenhagen Consensus Center, therefore asked 60 teams of top economists to assess which proposed targets will do the most good – and which will not. Our research on food security shows that there are smart ways to feed many more on the planet – but they have little to do with the campaigns against waste seen in most of the rich world. News-Commentary ولهذا السبب، طلب مركزي البحثي، مركز إجماع كوبنهاجن، من ستين فريقاً من كبار خبراء الاقتصاد تقييم أي الأهداف المقترحة قد يعود بالقدر الأعظم من الخير ــ وأيها قد لا يفعل. ويُظهِر بحثنا في مجال الأمن الغذائي أن هناك طرقاً ذكية لإطعام أعداد أكبر كثيراً من البشر على كوكب الأرض ــ ولكنها لا تتعرض كثيراً بالحملات ضد الإهدار المرئي في أغلب بلدان العالم الغني.
    In the past, a poor African might have looked at his compatriots and resented their wealth; now, both he and his better-off compatriots look at the rich world and resent the huge income gaps they see. The gaps are most obvious where people from different countries work together, as in many multinational companies. News-Commentary في الماضي، ربما كان الإفريقي الفقير ينظر إلى مواطنيه من الأثرياء باستياء، والآن أصبح ذلك الفقير ومواطنيه من الإغنياء ينظرون إلى العالم الغني في استياء بسبب الفجوة الهائلة التي أصبحوا يدركونها في الدخول. وتكون الفجوات أشد وضوحاً حيث يعمل أناس من بلدان مختلفة معاً، كما في العديد من الشركات متعددة الجنسيات. فقد يحصل "المغترب" على أجر يضاهي عشرة أضعاف راتب العامل الوطني عن نفس الوظيفة.
    Thus, I would confidently lecture only three short years ago that the days when governments could stand back and let the business cycle wreak havoc were over in the rich world. No such government today, I said, could or would tolerate any prolonged period in which the unemployment rate was kissing 10% and inflation was quiescent without doing something major about it. News-Commentary وعلى هذا فقد كنت قبل ثلاثة أعوام فقط لأحاضر طلبتي بكل ثقة قائلاً لهم إن الأيام حيث كانت الحكومات قادرة على الوقوف موقف المتفرج بينما تعيث الدورة الاقتصادية فساداً ولَّت وأصبحت في طي النسيان في بلدان العالم الغني. وكنت أجزم لهم بأن حكومات اليوم لم يعد بوسعها أن تتسامح مع أي فترة مطولة تبلغ فيها معدلات البطالة 10% ويخمل فيها التضخم من دون أن تقوم بأي تحرك كبير.
    Between 1980 and 2002, average annual per capita income growth in the rich world (defined as the “old” OECD members) was almost 2%, compared to just 0.1% in the 42 least developed countries. Indeed, average income in Latin America is now barely above its 1980 level. News-Commentary ففي الفترة ما بين عامي 1980 و2002 كان متوسط معدلات نمو الدخل عن الفرد في دول العالم الغني (الدول الأعضاء القديمة في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية) 2% سنوياً مقارنة بما لا يزيد على 0.1% في أقل 42 دولة نمواً في العالم. والحقيقة أن متوسط الدخل في أميركا اللاتينية اليوم يكاد لا يتجاوز المستوى الذي كان عليه في عام 1980.
    Concrete and determined efforts by the rich world are long overdue. UN فقد طال انتظار أن تبذل بلدان العالم الغنية جهودا عملية، حازمة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more