"rid of this" - Translation from English to Arabic

    • التخلص من هذا
        
    • أتخلص من هذا
        
    • التخلص من هذه
        
    • التخلّص من هذه
        
    • التخلّص من هذا
        
    • تخلص من هذا
        
    • تخلّص من هذا
        
    • نتخلص من هذا
        
    • نتخلص من هذه
        
    • تتخلص من هذا
        
    • اتخلص من هذا
        
    • بالتخلص من هذا
        
    • تتخلص من هذه
        
    • تتخلصي من هذا
        
    • تتخلصي من هذه
        
    All I want to do is get rid of this stupid costume, but they won't give me my security deposit back. Open Subtitles كل ما أريد القيام به هو التخلص من هذا الزي الغبي ولكنهم لا يريدون أن يرجعوا إلي إموال الضمان
    Once the ritual's finished, we should be rid of this thing. Open Subtitles بمجرد أنتهاء الطقوس، سنكون قادرتين على التخلص من هذا الشىء.
    I hope this leads somewhere,'cause it took me three months to get rid of this guy. Open Subtitles آمل أن يقودنا إلى مكانٍ ما لأنه أستغرقني ثلاثة أشهر حتى أتخلص من هذا الشخص
    ...Maybe even precious... which is why I thought getting rid of this stuff would be a huge mistake. Open Subtitles ربما حتى ثمينة لهذا ظننت ان التخلص من هذه الاشياء سيكون خطا كبير
    I'm not upset that you want to get rid of this bar. Open Subtitles انا لست مستاءًا لأنك تريدين التخلّص من هذه الحانة
    That's why I keep telling ya, you gotta get rid of this hair, buddy. Open Subtitles هذا ما استمر بإخبارك به، عليك التخلّص من هذا الشعر، ياصاح.
    But what's to stop Dargis from getting rid of this cat, too? Open Subtitles لكن ما الذي سيمنع درجيس من التخلص من هذا القط، أيضا؟
    I'm sorry, but I need to be rid of this house. Open Subtitles أنا أسف , لكن أحتاج إلى التخلص من هذا البيت
    I'll be getting rid of this chair tomorrow morning. Open Subtitles أنا سيتم التخلص من هذا الكرسي صباح الغد.
    Well, I guess I better get rid of this spare key. Open Subtitles حسنًا، أظن أنه عليّ التخلص من هذا المفتاح الاحتياطي
    She's right, we got to get rid of this thing now, Victor. Open Subtitles هي محقة, علينا التخلص من هذا الشيء الآن, فيكتور
    I asked God to make me normal, to make me like everyone else, to get rid of this, or die. Open Subtitles دعوت الله أن أكون طبيعية و أن أكون مثل باقى الناس لكى أتخلص من هذا الأمر أو أموت
    I just got to get rid of this thing. It's really uncomfortable. Open Subtitles علي فقط أن أتخلص من هذا الشيء إنه غير مريح بالفعل
    If you're gonna sing in English, you gotta get rid of this accent. Open Subtitles إذا أردتي الغناء بالإنجليزيه يجب عليك التخلص من هذه اللهجة
    Well, whoever it was really wanted to get rid of this van. Open Subtitles أيّاً كان فقد أراد فعلا التخلص من هذه الشاحنة.
    Can I get rid of this too? Open Subtitles هل يمكنني التخلّص من هذه أيضاً؟
    I'll be glad to get rid of this load. Let McKenzie take care of them. Open Subtitles سيسرني التخلّص من هذا الحمل دع ماكنزي يعتني بهم
    I told you never to do that! Get rid of this bastard now! You're in deep shit Open Subtitles أخبرتك أن لا تفعل ذلك قط تخلص من هذا الوغد الآن
    And the world yawned. Get rid of this thing. Open Subtitles وها قد انفرج العالم، تخلّص من هذا الشيء.
    Evie's not going anywhere until we get rid of this unibrow, hmm? Open Subtitles ايفي لن تذهب إلى أي مكان حتى نتخلص من هذا الحبة
    If we don't call the police, we can get rid of this body and pretend like it never happened. Open Subtitles إذا كنا لا استدعاء الشرطة ، يمكننا أن نتخلص من هذه الهيئة والتظاهر مثل ذلك لم يحدث أبدا.
    You want me to confess... and, if I do, you'll-you'll-you'll get rid of this folder full of blackmail. Open Subtitles تريدني أن أعترف وأن فعلت فسوف فسوف تتخلص من هذا الملف الملئ بالابتزاز
    I can't wait to get rid of this ridiculous uniform. Open Subtitles لا أطيق صبراً حتى اتخلص من هذا الزي السخيف
    And it's not that we weren't successful at getting rid of this one. Open Subtitles ليس أننا لم نكن ناجحين بالتخلص من هذا
    Well, you can get rid of this Skittle that's embedded in my face. Open Subtitles حسناً، يمكنك أن تتخلص من هذه الكرة المتعلقة بوجهي
    You've got to get rid of this guy who's making you mess up your life just'cause he's too stupid to know how great you are. Open Subtitles يجب أن تتخلصي من هذا الشاب الذي جعل حياتكِ فوضويه فقط لآنه غبي جداً لـ يعرف حجم عظامتكِ
    Didn't I tell you to get rid of this case two years ago? Open Subtitles ألم أخبرك أن تتخلصي من هذه القضية منذ عامين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more