Mr. Chankea was sentenced to pay 4 million riel in fines and compensation or face three months' imprisonment. | UN | وحكم على السيد شانكيا بدفع غرامة وتعويضات قدرها 4 ملايين ريال أو بسجنه ثلاثة أشهر. |
Mr. Seima was sentenced to pay 10 million riel in fines and compensation or face six months in jail. | UN | وحكم على السيد سيْما بدفع غرامة وتعويضات قدرها 10 ملايين ريال أو بالسجن ستة أشهر. |
Participants attending these training courses received 4,000 riel per day as a food allowance and 40,000 riel per month for accommodation. | UN | وحصل المشاركون في هذه الدورات التدريبية على 000 4 ريال في اليوم كبدل غذاء و000 40 ريال في الشهر للسكن. |
He was sentenced to two and a half years in prison and fined 5 million riel for authorship of an unpublished book which was highly critical of the Government. | UN | وقد حُكم عليه بالسجن سنتين ونصفاً وبغرامة مقدراها 5 ملايين رييل بسبب تأليف كتاب لم يُنشر تضمن انتقادات لاذعة للحكومة. |
Average per capita consumption by all strata of the population fell between 1993/94 and 1999 from 2,260 to 1,800 riel per day. | UN | وانخفض معدل الاستهلاك للفرد الواحد بالنسبة لجميع شرائح المجتمع من 260 2 إلى 800 1 ريل يومياً في الفترة بين 1993/1994 و1999. |
Article 266: Acts involving the provision of property or services to any person on the condition of the person's sex shall be subject to a punishment of imprisonment from one month to one year or a fine from 100,000 riel to 2 million riel. | UN | المادة 266: تخضع أفعال منح الملكية أو توفير الخدمات لأي شخص على أساس نوع جنسه لعقوبة السجن لمدة تتراوح بين شهر واحد وسنة واحدة أو لغرامة تتراوح قيمتها بين 000 100 ريال ومليوني ريال. |
The Royal Government spends 28.04 billion riel per year on these social security schemes. | UN | وتنفق الحكومة 28.04 مليارات ريال في السنة على هذه النظم للضمان الاجتماعي. |
Article 267: Refusal to employ any person if such refusal to employ is based on the person's sex shall be subject to a punishment of imprisonment from one month to one year or a fine from 100,000 riel to 2 million riel. | UN | المادة 267: يخضع رفض توظيف أي شخص إذا كان مثل هذا الرفض قائماً على أساس نوع جنس الشخص لعقوبة السجن لمدة تتراوح بين شهر واحد وسنة واحدة أو لغرامة تتراوح قيمتها بين 000 100 ريال ومليوني ريال. |
Article 268: Acts involving provision of employment on the condition of the person's sex shall be subject to a punishment of imprisonment from one month to one year or a fine from 100,000 riel to 2 million riel. | UN | المادة 268: تخضع أفعال توظيف شخص على أساس نوع جنسه لعقوبة السجن لمدة تتراوح بين شهر واحد وسنة واحدة أو لغرامة تتراوح قيمتها بين 000 100 ريال ومليوني ريال. |
Article 269: Any act to fire or remove any person based on the person's sex shall be subject to a punishment of imprisonment from one month to one year or a fine from 100,000 riel to 2 million riel. | UN | المادة 269: يخضع أي فعل يرمي إلى طرد أو فصل أي شخص على أساس نوع جنسه لعقوبة السجن لمدة تتراوح بين شهر واحد وسنة واحدة أو لغرامة تتراوح قيمتها بين 000 100 ريال ومليوني ريال. |
By late 2007, there were 89,184 veterans of all kinds with 305,553 dependants and children, of whom 177,676 were women, on which the Royal Government spends 52.02 billion riel annually. | UN | وبحلول أواخر عام 2007 كان هناك 184 89 محارباً قديماً من كل فئات المحاربين يعتمد عليهم 553 305 شخصاً معالاً وولداً من ضمنهم 676 177 امرأة ممن تنفق عليهم الحكومة 52.02 مليار ريال في السنة. |
In the past, MRD and development partners have released credit totalling 5.56 billion riel to 11,661 people, including 8,842 women, in 298 target villages. | UN | وأفرجت الوزارة وجهات شريكة إنمائية في الماضي عن ائتمانات بلغ مجموعها 5.56 مليار ريال لصالح 661 11 شخصاً بمن فيهم 842 8 امرأة في 298 قرية مستهدفة. |
Her husband offered 4 million riel (US$ 1,000) for bail. | UN | وعرض زوجها دفع كفالة مقدارها 4 ملايين ريال (000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة). |
Article 265: Acts that refuse to give property or services to any person if such refusal is based on the person's sex shall be subject to a punishment of imprisonment from one month to one year, or a fine from 100,000 riel to 2 million riel. | UN | المادة 265: تخضع أفعال رفض منح الملكية أو توفير الخدمات لأي شخص إذا كان هذا الرفض قائماً على أساس نوع جنس الشخص لعقوبة السجن لمدة تتراوح بين شهر واحد وسنة واحدة أو لغرامة تتراوح قيمتها بين 000 100 ريال ومليوني ريال. |
Article 270: Acts committed by civil servants in performing their functions or in fulfilling their functions of denying anyone the enjoyment of their rights if such denial is based on the person's sex shall be subject to a punishment of imprisonment from six months to two years and a fine from 1 million riel to 4 million riel. | UN | المادة 270: تخضع أفعال يرتكبها موظفو الخدمة المدنية في إطار أداء وظائفهم أو مهامهم بمنع أي شخص من التمتع بحقوقه إذا كانت حالة المنع قائمة على أساس نوع جنس الشخص لعقوبة السجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وسنتين أو لغرامة تتراوح قيمتها بين مليون ريال وأربعة ملايين ريال. |
22. Another case in point is that of Seng Kunnaka, a staff member of the World Food Programme, who was convicted of incitement to commit a felony by Phnom Penh Municipal Court on 19 December 2010, and was sentenced to six months' imprisonment and a fine of 1 million riel. | UN | 22- ومن الأمثلة الأخرى الجديرة بالذكر قضية سينغ كوناكا، وهو موظف من موظفي برنامج الأغذية العالمي، أدانته محكمة بنوم بنه البلدية، في 19 كانون الأول/ديسمبر 2010، بتهمة التحريض على ارتكاب جناية، وحُكم عليه بالسجن ستة أشهر ودفع غرامة قدرها مليون ريال. |
Since the latter part of March 1993, the value of the Cambodian riel has become extremely unstable, with the exchange rate falling from about 2,500 riels to the United States dollar to more than 4,000. | UN | ٧٠ - منذ الجزء اﻷخير من آذار/مارس ١٩٩٣، أصبحت قيمة الرييل الكمبودي مزعزعة جدا، فقد هبط سعر صرفه من حوالي ٥٠٠ ٢ رييل لكل دولار أمريكي إلى أكثر من ٠٠٠ ٤ رييل. |
It was reported that 1,000 riel per prisoner per day (about US$ .30) is budgeted for food. However, the whole amount, already very low, is rarely spent in its entirety for providing food. | UN | وتفيد التقارير بأن ما يرصد لكل سجين في الميزانية هو 000 1 رييل في اليوم (زهاء 0.30 من دولارات الولايات المتحدة)، ولكن نادراً ما ينفق هذا المبلغ الضئيل أصلاً بالكامل على توفير الغذاء. |
Recent increases in spending on education (75 billion riel, or US$ 19.3 million, has been allocated under the 2002 national budget) are also welcome. | UN | كما أن الزيادات الأخيرة في الإنفاق على التعليم (رصد مبلغ 75 مليار رييل أو ما يعادل 19.3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الميزانية الوطنية لعام 2002) هي أيضا موضع ترحيب. |
By way of contrast, the case following that of Nhim Sophea in the Phnom Penh court that same day was the trial of Kul Vinlay, a man charged with stealing 2,700 riel ($0.65). | UN | وخلافاً لذلك، كانت القضية التي تلت قضية نهيم سوفيا في محكمة بنوم بنه، نفس اليوم تتعلق بمحاكمة كول فينليي، وهو رجل اتُهم بسرقة 700 2 ريل (0.65 دولار). |