"right not to be" - Translation from English to Arabic

    • الحق في عدم التعرض
        
    • حق الشخص في عدم
        
    • الحق في ألا
        
    • الحق في عدم الإخضاع
        
    • الحق في عدم الإكراه على
        
    • الحق في عدم الخضوع
        
    • حق الفرد في ألا
        
    • حق الفرد في عدم
        
    Even terrorists have the right not to be tortured. UN فالإرهابيون أيضاً لهم الحق في عدم التعرض للتعذيب.
    Even terrorists have the right not to be tortured. UN فالإرهابيون أيضاً لهم الحق في عدم التعرض للتعذيب.
    right not to be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading punishment or treatment; right to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: الحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والحق في سبيل انتصاف فعال
    Substantive issues: Right to a public hearing by a competent and impartial tribunal; right not to be subjected to arbitrary or unlawful interference with privacy and family UN المسائل الموضوعية: حق الفرد في أن تكون قضيته محل نظر علني من قبل محكمة مختصة وحيادية؛ حق الشخص في عدم جواز تعريضه، على نحو تعسفي أو غير قانوني، لتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته
    Indigenous individuals have the right not to be subjected to any discriminatory conditions of labour, employment or salary. UN ولأفراد الشعوب الأصلية الحق في عدم التعرض لأية شروط تمييزية في العمالة أو التوظيف أو الراتب.
    Indigenous individuals have the right not to be subjected to any discriminatory conditions of labour and, inter alia, employment or salary. UN ولأفراد الشعوب الأصلية الحق في عدم التعرض لأية شروط تمييزية في العمالة وفي جملة أمور منها التوظيف أو الراتب.
    The right not to be discriminated against on grounds of sexual orientation or gender identity is recognized in the Constitution. UN الحق في عدم التعرض للتمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسية معترف به في الدستور.
    The right not to be subjected to torture, cruel, inhuman or degrading treatment UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    :: The right not to be subjected to arbitrary arrest and detention UN :: الحق في عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين
    :: The right not to be subjected to torture or cruel and inhuman or degrading treatment or punishment UN :: الحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية واللاإنسانية أو المهينة أو العقاب
    right not to be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    The right not to be subjected to torture or other UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبـة
    The right not to be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية
    right not to be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN الحق في عدم التعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    4.4 Moreover, it is submitted that the communication should be declared inadmissible as incompatible with the provisions of the Covenant, since the Covenant does not provide for a right not to be extradited. UN ٤-٤ وعلاوة على ذلك، يحاج بأنه ينبغي اعلان عدم جواز قبول البلاغ باعتباره متعارضا مع أحكام العهد، حيث لا ينص العهد على حق الشخص في عدم تسليمه.
    (e) right not to be required to perform forced or compulsory labour (art. 8, para. 3) UN (ه) حق الشخص في عدم مطالبته بأداء سخرة أو عمل إلزامي (الفقرة 3 من المادة 8)
    A disabled person has the right not to be discriminated against and to have equal access to the above services. UN فالشخص المصاب بعجز له الحق في ألا يمارس أي تمييز تجاهه وأن ينتفع على قدم المساواة بالخدمات المتقدم ذكرها.
    The judicial or other competent authority shall review the lawfulness of the detention as well as monitor that the detained individual is entitled to all his/her rights, including the right not to be subjected to torture or other forms of ill-treatment. UN ويتعين على الهيئة القضائية أو غيرها من السلطات المختصة مراجعة شرعية الاحتجاز وكذلك الحرص على تمتع الشخص الذي يخضع للاحتجاز بجميع حقوقه، بما في ذلك الحق في عدم الإخضاع للاحتجاز أو غيره من أشكال سوء المعاملة.
    The right not to be forced to convert was similarly absolute, and States needed to ensure that the authority of the State was not used to coerce people to convert or reconvert. UN كما أن الحق في عدم الإكراه على التحول هو حق مطلق بالمثل، وعلى الدول أن تكفل عدم استخدام سلطة الدولة لإكراه الناس على التحول أو إعادة التحول.
    Yet the right not to be subjected to slavery, including where relating to customs and traditions, is a fundamental human right. UN ومع ذلك فإن الحق في عدم الخضوع للرق، بما في ذلك عندما يكون متعلقاً بالعادات والتقاليد، هو حق أساسي من حقوق الإنسان.
    Substantive issues: right not to be subjected to arbitrary or unlawful interference with one's privacy and family; right to equal protection of the law without discrimination UN المسائل الموضوعية: حق الفرد في ألا يتعرض لتدخل تعسفي أو غير شرعي في خصوصيته وفي حياته الأسرية؛ وحق المساواة في التمتع بحماية القانون دون تمييز
    (o) right not to be subjected to interference with one's privacy, family and home (Covenant, art. 17) UN (س) حق الفرد في عدم التعرُّض لتدخل في خصوصيته أو شؤون أسرته وبيته (المادة 17 من العهد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more