"right of developing countries" - Translation from English to Arabic

    • حق البلدان النامية
        
    • بحق البلدان النامية
        
    • حق الدول النامية
        
    Affirming the legitimate right of developing countries in improving the lives of their people through industrialization, UN وإذ يؤكّد حق البلدان النامية المشروع في تحسين حياة شعوبها عن طريق التصنيع،
    The Movement reaffirms the inalienable right of developing countries to engage in research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, without discrimination. UN وتؤكد الحركة من جديد على حق البلدان النامية غير القابل للتصرف في بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون أي تمييز.
    The Non-Aligned Movement reaffirms the need to respect the inalienable right of developing countries to engage in the research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, without discrimination. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز من جديد على وجوب احترام حق البلدان النامية غير القابل للتصرف في الانخراط في الأبحاث والإنتاج والاستخدام للطاقة النووية للأغراض السلمية، بدون تمييز.
    Now that it was clear that some of those very bodies were unable to predict or manage financial shocks, the Conference might recognize the right of developing countries to undertake trade measures within the rules of WTO to address that issue. UN والآن وقد غدا جليا أن بعضا من هذه الهيئات نفسها غير قادرة على توقع الصدمات المالية أو إدارتها، فقد يعترف المؤتمر بحق البلدان النامية في اتخاذ تدابير تجارية في إطار قواعد منظمة التجارة العالمية لمعالجة هذه المسألة.
    Moreover, we must support the right of developing countries to acquire nuclear technology for exclusively peaceful civilian purposes and activities. UN سابعا، إعادة التأكيد على حق الدول النامية في الحصول على التكنولوجيات النووية التي يقصر استخدامها على الأغراض والأنشطة السلمية والمدنية.
    43. We reiterate the right of developing countries to nominate candidates for key positions in the international system. UN 43 - نؤكد من جديد حق البلدان النامية في تقديم مرشحين لمناصب عليا في المنظومة الدولية.
    Since most patents are owned by the North, this in effect means legal protection of their technological monopoly and a drastic curtailment of the right of developing countries to have access to new technology. UN وحيث أن الشمال يملك الجانب اﻷعظم من هذه الحقوق فــــإن هذا إنما يعني توفير الحماية القانونية لاحتكارهم التكنولوجي، ووضع قيد كبير على حق البلدان النامية في الوصول إلى التكنولوجيا الجديدة.
    NAM reaffirms the inalienable right of developing countries to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, without discrimination. UN وتؤكد الحركة مجددا على حق البلدان النامية غير القابل للتصرف في تطوير البحث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية، بدون تمييز.
    Intellectual property rights regimes should not hinder the availability of lifesaving medicines at affordable prices or the right of developing countries to have their traditional knowledge protected. UN إذ ينبغي ألا تكون أنظمة حماية الملكية الفكرية عائقا يحول دون توافر الأدوية المنقذة للأرواح بأسعار محتملة أو دون إعمال حق البلدان النامية في حماية معارفها التقليدية.
    At the same time, we reaffirm here the right of developing countries to have non-discriminatory access to all uses of nuclear energy for peaceful purposes. UN وفي الوقت نفسه، نؤكد مجددا هنا على حق البلدان النامية في إمكانية الحصول غير التمييزي على جميع استخدامات الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    68. Mr. Al Humaimidi (Iraq) stressed the right of developing countries to self-determination, which included exploitation of their natural resources. UN ٦٨ - السيد الحوميميدي )العراق(: شدد على حق البلدان النامية في تقرير المصير، الذي يشمل استغلال مواردها الطبيعية.
    The right to development should not be understood as the right of developing countries to economic assistance; however, the international community should support Governments' efforts in that area. UN وقال إن الحق في التنمية ينبغي ألاّ يُفهم على أنه حق البلدان النامية في المساعدة الاقتصادية؛ غير أن المجتمع الدولي ينبغي أن يدعم جهود الحكومات في ذلك المجال.
    The international community should respect the right of developing countries to independently choose a development path, and help them with capacity-building. UN كما ينبغي للمجتمع الدولي أن يحترم حق البلدان النامية في اختيار طريقها إلى التنمية اختيارا مستقلا وأن يساعدها فيما يتعلق بدعم إمكانياتها.
    A balance must be struck between the potential development contribution of international rules and the preservation of the right of developing countries to regulate in the public interest and in pursuit of development goals. UN ويجب إيجاد توازن بين المساهمة الإنمائية المحتملة التي يمكن أن تقدمها القواعد الدولية، وصون حق البلدان النامية في وضع اللوائح التنظيمية مراعاة للمصلحة العامة وسعياً لبلوغ الأهداف الإنمائية.
    It was important to respect the right of developing countries to choose their own path and to adopt a pragmatic approach that translated commitments into action. UN وينبغي احترام حق البلدان النامية في أن تختار المسار التي يناسبها وأن تترجم الالتزامات المتعهد بها إلى أعمال بصورة عملية وواقعية.
    Here, we would emphasize the right of developing countries to be represented in both the permanent and non-permanent memberships of the Council in order to maintain an overall balance in its membership. UN وهنا، نود أن نؤكد حق البلدان النامية في أن تمثل في العضوية الدائمة والعضوية غير الدائمة للمجلس على حد سواء، حتى نبقي على مجمل التوازن في عضويته.
    " Affirming the legitimate right of developing countries in improving the lives of their people through industrialization, UN " وإذ يؤكّد حق البلدان النامية المشروع في تحسين حياة شعوبها عن طريق التصنيع،
    We also reaffirm the right of developing countries to engage in the research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, without discrimination and in accordance with IAEA limits and safeguards. UN كما نؤكد مجددا على حق البلدان النامية في المشاركة بدون تمييز في بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية، وفي إطار السقف المحدد وفقا لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    At the same time, members of the World Trade Organization have recognized the right of developing countries to protect a number of special products for reasons of food security, livelihood security and rural development and to use a special safeguard mechanism to protect themselves against import surges. UN وفي نفس الوقت، أقر أعضاء منظمة التجارة العالمية بحق البلدان النامية في حماية عدد من المنتجات الخاصة لأسباب تتعلق بالأمن الغذائي وأمن سبل العيش والتنمية الريفية وفي استخدام آلية خاصة للضمان قصد اتقاء الزيادة المفاجئة في قيمة الواردات.
    She valued the message delivered by heads of State and Government of other South countries in the recent general debate in plenary, especially in relation to the right of developing countries to more extensive and fairer participation in international world trade. UN وإنها تقدر الرسالة التي قدمها رؤساء دول وحكومات بلدان الجنوب الأخرى في المناقشة العامة الأخيرة في الجلسات العامة، لا سيما فيما يتصل بحق البلدان النامية في المشاركة في التجارة العالمية بشكل أوسع وأكثر عدالة.
    We underline the need to redress the imbalances in the present World Trade Organization (WTO) agreements, in particular with regard to the right of developing countries to promote their exports, which has been curtailed by the abuse of such protectionist measures as anti-dumping actions and countervailing duties, as well as tariff peaks and escalation. UN ونشدد على ضرورة تقويم أوجه الاختلال في الاتفاقات الراهنة لمنظمة التجارة العالمية، لا سيما فيما يتعلق بحق البلدان النامية في ترويج صادراتها، التي تقلصت بسبب التعسف في استخدام تدابير حمائية من قبيل تدابير مكافحة الإغراق والرسوم التعويضية، والزيادات القصوى في التعريفات الجمركية وتصعيدها.
    The Ministers reaffirmed the inalienable right of developing countries to engage in research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. UN 88- وأعاد الوزراء تأكيد حق الدول النامية غير القابل للتصرف في إجراء بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية بلا تمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more