"right of member states" - Translation from English to Arabic

    • حق الدول الأعضاء
        
    • بحق الدول الأعضاء
        
    • من جديد حق الدول اﻷعضاء في
        
    • بحق الدول اﻷعضاء في
        
    • للدول اﻷعضاء من حق
        
    Stressing the right of Member States, individually and collectively to maintain their national security, sovereignty and territorial integrity; UN وإذ يؤكد حق الدول الأعضاء الفردي والجماعي في الحفاظ على أمنها الوطني ووحدتها الإقليمية وسلامة أراضيها،
    While we respect the legitimate, sovereign right of Member States to accept or reject proposed decisions, they must give proof of flexibility and responsibility. UN وبينما نحترم حق الدول الأعضاء المشروع والسيادي في قبول أو رفض المقررات المقترحة، فإنه يتعين عليها أن تقدم الدليل على المرونة والمسؤولية.
    All agreed, nonetheless, that the right of Member States to decide on tabling resolutions must continue to be preserved. UN على أن الجميع اتفقوا، مع ذلك، على وجوب المضي في الحفاظ على حق الدول الأعضاء في البت في عرض القرارات.
    My delegation recognizes the right of Member States to self-defence as provided for in the Charter. UN إن وفدي يعترف بحق الدول الأعضاء في الدفاع عن النفس المنصوص عليه في الميثاق.
    8. Reaffirms the right of Member States to propose, in accordance with the rules of procedure, items for inclusion in the agenda of the Assembly; UN ٨ - تؤكد من جديد حق الدول اﻷعضاء في أن تقترح ، وفقا للنظام الداخلي ، بنودا ﻹدراجها في جدول أعمال الجمعية العامة؛
    Recognizing the right of Member States, through intergovernmental bodies, to request reports, UN وإذ تُقر بحق الدول اﻷعضاء في أن تطلب تقارير، من خلال الهيئات الحكومية الدولية،
    Also, a search mechanism of that kind could be construed as interference in the sovereign right of Member States to select their own candidates. UN كما أن أية آلية بحث من هذا النوع يمكن أن تُأول على أنها تدخل فيما للدول اﻷعضاء من حق سيادي يتيح لها اختيار مرشحيها.
    Having said that, it is also the right of Member States to ask for the floor and to introduce additional drafts, without having alerted the Secretariat in advance. UN ومع ذلك، فمن حق الدول الأعضاء أيضا، أن تطلب الكلمة وأن تعرض مشاريع إضافية، بدون سابق إخطار للأمانة العامة بذلك.
    Her delegation attached great importance to the right of Member States to consider those budgets, and all other peacekeeping mission budgets, in full, in order to have a solid understanding and justification of the resources being requested. UN وأردفت قائلة إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على حق الدول الأعضاء في النظر في تلك الميزانيات، وفي جميع ميزانيات بعثات حفظ السلام الأخرى، بشكلها الكامل، بقصد التوصل إلى فهم وتبرير متينين للموارد المطلوبة.
    We encourage consultations and the search for consensus on this issue, and we view favourably all reform that does not undermine the right of Member States to promote and defend their legitimate interests. UN ونشجع على إجراء المشاورات والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذا الموضوع، وننظر بعين الرضا إلى كل الإصلاحات التي لا تمس حق الدول الأعضاء في النهوض بمصالحها المشروعة والدفاع عنها.
    A point was made that such provisions on duplication could also be interpreted as restricting the right of Member States to submit proposals. UN وأثيرت نقطة مفادها أن الأحكام المتعلقة بالازدواجية يمكن أن تفسر أيضا على أنها تقيد حق الدول الأعضاء في تقديم مقترحات.
    In conclusion, the Chair noted that many delegations had emphasized the right of Member States to present draft proposals to the Committee whenever deemed necessary. UN وفي الختام، أشار الرئيس إلى أن وفودا كثيرة أكدت على حق الدول الأعضاء في تقديم مشاريع مقترحات إلى اللجنة كلما رأت ذلك ضروريا.
    So, given that we are talking about side events, it is the right of Member States to announce them and it is the right of Member States to invite countries, and the right of Member States to participate in them or not. UN ولذلك، بما أننا نتحدث عن الأحداث الجانبية، فمن حق الدول الأعضاء أن تعلن عنها، ومن حق الدول الأعضاء أن تدعو البلدان إليها، ومن حق الدول الأعضاء أن تشارك في هذه الأحداث الجانبية أو لا تشارك.
    Stressing the inherent right of Member States, to self-defense, in accordance with Article (51) of the UN Charter as well as their right, individually and collectively to maintain their national security, sovereignty and territorial integrity; UN وإذ يؤكد حق الدول الأعضاء الثابت في الدفاع عن نفسها وفقا للمادة 51 من ميثاق منظمة الأمم المتحدة والحفاظ على أمنها الوطني وسيادتها ووحدة أراضيها فرادى وجماعات،
    While he did not dispute the right of Member States to challenge his views, he considered it legitimate for a Secretariat official to describe his tenure as a success. UN وفي حين أنه لا يجادل في حق الدول الأعضاء في الاعتراض على وجهات نظره، اعتبر أنه لأمر مشروع أن يصف مسؤول في الأمانة العامة الولاية التي اضطلع بها على أنها كانت ناجحة.
    Stressing the right of Member States, individually and collectively to maintain their national security, sovereignty and territorial integrity; UN وإذ يؤكد حق الدول الأعضاء الفردي والجماعي في الحفاظ على أمنها الوطني ووحدتها الإقليمية وسلامة أراضيها ،
    Reaffirming also the right of Member States to preserve their national security, political independence and territorial integrity and unity as well as their inherent right of self-defense in accordance with Article (51) of the UN Charter; UN وإذ يؤكد حق الدول الأعضاء في الحفاظ على أمنها القومي واستقلالها السياسي وسلامتها الإقليمية ووحدة أراضيها وحقها الكامل في الدفاع عن النفس ، وذلك وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة ,
    This would be without prejudice to the right of Member States to submit separate credentials and would not set a precedent for future sessions. UN وذلك دون مساس بحق الدول الأعضاء في تقديم وثائق تفويض منفصلة ودون أن يشكل سابقة للدورات المقبلة.
    Any new guideline in that area should maintain the rule of consensus as the preferred method of decision-making, while recognizing voting as a right of Member States. UN وقالت إنه ينبغي الالتزام في أية مبادئ توجيهية جديدة بقاعدة التوصل إلى توافق في الآراء، باعتباره الطريقة المفضلة لصنع القرار، مع التسليم بحق الدول الأعضاء في التصويت.
    7. Reaffirms the right of Member States to seek the support and assistance of the United Nations, individually and collectively, in the regional and subregional context, in their efforts to promote developmental activities; UN ٧ - تؤكد من جديد حق الدول اﻷعضاء في أن تلتمس، فرادى وجماعات، في اﻹطار اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، الدعم والمساعدة من اﻷمم المتحدة، وذلك في جهودها الرامية إلى تعزيز أنشطتها اﻹنمائية؛
    7. Reaffirms the right of Member States to seek the support and assistance of the United Nations, individually and collectively, in the regional and subregional context, in their efforts to promote developmental activities; UN ٧ - تؤكد من جديد حق الدول اﻷعضاء في أن تلتمس، فرادى وجماعات، في اﻹطار اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، الدعم والمساعدة من اﻷمم المتحدة، وذلك في جهودها الرامية إلى تعزيز اﻷنشطة اﻹنمائية؛
    Recognizing the right of Member States to request circulation of communications as official documents, UN وإذ تقر بحق الدول اﻷعضاء في طلب تعميم رسائل بوصفها وثائق رسمية،
    Also, a search mechanism of that kind could be construed as interference in the sovereign right of Member States to select their own candidates. UN كما أن أية آلية بحث من هذا النوع يمكن أن تُأول على أنها تدخل فيما للدول اﻷعضاء من حق سيادي يتيح لها اختيار مرشحيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more