Article 3: The right of men and women to equal | UN | المادة ٣ - حق الرجل والمرأة فــي التمتع بالحقوق |
Article 3: The right of men and women to equal enjoyment of rights | UN | المادة ٣: حق الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق على قدم المساواة |
Taken together, these two international human rights treaties ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all human rights, whether economic, social and cultural, or civil and political. | UN | وتضمن أحكام هاتين المعاهدتين الدوليتين لحقوق الإنسان مجتمعةً المساواة بين الرجل والمرأة في الحق بالتمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، الاقتصادية منها والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية. |
States parties were further required to recognize the right of men and women of marriageable age to marry and to found a family. | UN | ويتعين على الدول الأطراف أن تعترف أيضاً بحق الرجال والنساء في سن الزواج بالزواج وتأسيس أسرة. |
The right of men and women to enter marriage with full and free consent | UN | حق الرجال والنساء في عقد زواج بكامل الرضى ودون إكراه |
It should be borne in mind that the principles of the equal right of men and women and of non-discrimination on the basis of sex are set forth in the Charter of the United Nations as one of the purposes of the Organization, as well as in the Universal Declaration of Human Rights of 1948. | UN | وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن مبدأ المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة ومبدأ عدم التمييز على أساس نوع الجنس ينص عليهما ميثاق الأمم المتحدة على اعتبارهما من بين أهداف المنظمة، وينص عليهما كذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعام 1948. |
Yet article 23 of the Covenant recognized the right of men and women of marriageable age to marry and to found a family. | UN | ومع ذلك، يعترف في المادة ٣٢ من العهد بحق الرجل والمرأة في الزواج وتأسيس أسرة اعتباراً من سن الزواج. |
General comment No. 16: The equal right of men and women to | UN | التعليق العام رقم 16: المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع |
Also, the right of men and women of marriageable age to marry and to found a family is recognized by law. | UN | وكذلك فإن حق الرجل والمرأة في سن الزواج في التزوج وفي تأسيس أسرة يعترف به القانون. |
Mongolia is a party to 16 ILO agreements and conventions on labour and Labour Code of Mongolia ensures the equal right of men and women in labour relations. | UN | ومنغوليا طرف في 16 اتفاقا واتفاقية لمنظمة العمل الدولية بشأن العمل ويكفل قانون العمل في منغوليا حق الرجل والمرأة في علاقات العمل على قدم المساواة. |
Both Covenants require states parties to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of the rights set forth in the two Covenants. | UN | ويقتضي العهدان كلاهما من الدول الأطراف كفالة حق الرجل والمرأة على قدم المساواة في التمتع بالحقوق المبيَّنة في العهدين. |
476. As mentioned in paragraph 326 of Part II of the previous report, the right of men and women to enter into monogamous marriage with their full and free consent is guaranteed under the Marriage Ordinance (Cap. 181). | UN | 476- يُكفل بموجب تشريع الزواج حق الرجل والمرأة في الزواج الأحادي بموافقتهما الكاملة الحرة. |
Noting the drafting of a general comment on article 3 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, laying down that States parties to the Covenant undertake to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the Covenant, | UN | وإذ تنوه بصياغة تعليق عام على المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يؤكد أن الدول الأطراف في العهد تتعهد بضمان المساواة بين الرجل والمرأة في الحق في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المحددة في العهد، |
In this regard, the Committee draws the attention of the State party to general comment No. 16 (2005) on the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights. | UN | ولهذا الغرض، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 16(2005) بشأن تساوي الرجل والمرأة في الحق في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Implicit restrictions also applied in the context of article 23, concerning the right of men and women of marriageable age to marry. | UN | وتنسحب التقييدات الضمنية أيضاً في سياق المادة 23، فيما يتعلق بحق الرجال والنساء التزوج ابتداءً من بلوغ سن الزواج. |
The Committee recommends that the State party adopt legislation recognizing the right of men and women to divorce, to obtain the legal severance of marital ties and to remarry after divorce. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد قانون يعترف بحق الرجال والنساء في الطلاق، وفك الرابطة الزوجية عن طريق القانون والتزوج من جديد بعد الطلاق. |
Belgium amended its constitution to guarantee the right of men and women to equality and imposed gender parity in electoral lists. | UN | وعدلت بلجيكا دستورها لضمان حق الرجال والنساء في المساواة وفرضت التكافؤ بين تمثيل الجنسين في القوائم الانتخابية. |
By defining the criteria of complexity, responsibility, demands and the conditions of work performance, applied to the evaluation of work, indirectly also the right of men and women is guaranteed to the equal pay for work of equal value. | UN | وبتحديد معايير التعقيد، والمسؤولية، والاحتياجات، وظروف أداء العمل، المستخدمة عند تقييم العمل، يكفل أيضا بصورة غير مباشرة حق الرجال والنساء في الحصول على أجر متساو مقابل العمل ذي القيمة المتساوية. |
186. The Ethiopian legal system recognizes the equal right of men and women to bring litigation, access to legal advice and the right to seek legal redress and in all legal and civil matters. | UN | 186- ويقر النظام القانوني الإثيوبي بتساوي الحقوق بين الرجل والمرأة في إقامة الدعاوى، والحصول على المشورة القانونية، والحق في التماس الانتصاف القانوني، وفي جميع المسائل القانونية والمدنية. |
Furthermore, Article 19 of HKBOR provides, inter alia, that the right of men and women of marriageable age to marry and to found a family shall be recognised. | UN | علاوة على ذلك، تنص المادة 19 من شرعة الحقوق، في جملة أمور، على الاعتراف بحق الرجل والمرأة اللذين في سن الزواج في التزوج وتأسيس أسرة. |
General comment No. 16: The equal right of men and women to the | UN | التعليق العام رقم 16: المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصاديـة |
Sex 20. The Covenant guarantees the equal right of men and women to the enjoyment of economic, social and cultural rights. | UN | 20- يكفل العهد مساواة المرأة والرجل في حق التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(). |
The State shall guarantee the equal right of men and women to the enjoyment of all civil, political, social, cultural and economic rights, including the right to equal pay for equal work and other employment benefits; | UN | 1- تكفل الدولة للرجال والنساء الحق المتساوي في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية بما فيها الحق في الأجر المتساوي للعمل المتساوي والمزايا الوظيفية الأخرى؛ |