"right of minorities to" - Translation from English to Arabic

    • حق اﻷقليات في
        
    • حقوق الأقليات في
        
    Examples were provided of positive measures which had been adopted by States to safeguard and promote the Right of minorities to learn and have instruction in their mother tongue. UN وقد قدّمت أمثلة للتدابير اﻹيجابية التي اتخذتها الدول لحماية وتعزيز حق اﻷقليات في تعلّم لغتها اﻷم وتلقي الدروس بها.
    B. Right of minorities to enjoy their own culture ... 13 4 UN حق اﻷقليات في التمتع بهوياتها الثقافية الخاصة
    C. Right of minorities to practise and profess their UN جيم - حق اﻷقليات في اعتناق دينها وممارسته
    It should be underscored from the outset that the Right of minorities to effective political participation does not encompass separatist movements. UN وينبغي في بادئ الأمر فهم أن حقوق الأقليات في المشاركة السياسية الفعالة لا يشمل الحركات الانفصالية.
    Respecting the Right of minorities to political participation at times of peace contributes to harmonious societies and opens non-violent avenues for the grievances of minorities to be addressed. UN ويسهم احترام حقوق الأقليات في المشاركة السياسية في أوقات السلام في إيجاد مجتمعات يسودها الوئام ويتيح سبلا سلمية للتظلم يمكن للأقليات من خلال الإعراب عن شكاواهم المطلوب معالجتها.
    Right of minorities to enjoy their own culture, religion, etc. (art. 27) UN حق اﻷقليات في التمتع بثقافتهم ودينهم وما الى ذلك )المادة ٢٧(
    Not every measure or its consequences, which in some way modify the previous conditions, can be construed as a prohibited interference with the Right of minorities to enjoy their own culture. UN ولا يمكن أن يفهم كل تدبير أو عواقبه مما يعدل بشكل ما الظروف السابقة، على أنه يحظر التدخل في حق اﻷقليات في التمتع بثقافتها.
    76. Mr. YALDEN said that he endorsed the comments made by Ms. Evatt and Mr. Klein. A specific question should be included on the Right of minorities to receive education in their own language. UN ٦٧- السيد يالدين أعرب عن تأييده للملاحظات التي أبدتها السيدة إيفات والسيد كلاين وقال إنه يتمنى من جهته أن يطرح سؤال محدد عن حق اﻷقليات في أن تتلقى التعليم بلغتها الخاصة.
    The Indian Constitution prohibits the imparting of religious instruction by any educational institution maintained by the State while guaranteeing the Right of minorities to maintain and run their own educational institutions. UN يحظر الدستور الهندي على المؤسسات التعليمية التابعة للدولة تدريس الدين مع ضمان حق اﻷقليات في إنشاء وإدارة مؤسساتها التعليمية الخاصة بها.
    E. Right of minorities to participate effectively in cultural, religious, social, economic and public UN هاء - حق اﻷقليات في الاشتراك الفعلي في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية العامة
    F. Right of minorities to participate effectively in decisions at the national level . 17 5 UN واو - حق اﻷقليات في الاشتراك الفعلي في اتخاذ القرارات على المستوى الوطني
    B. Right of minorities to enjoy their own culture UN باء - حق اﻷقليات في التمتع بهوياتها الثقافية الخاصة
    E. Right of minorities to participate effectively in cultural, UN هاء - حق اﻷقليات في الاشتراك الفعلي في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية العامة
    29. The Right of minorities to participate in public life was exercised not only through Parliament and the various advisory bodies, but also through self—governing bodies in ethnically mixed municipalities. UN ٩٢- ولا يمارس حق اﻷقليات في الاشتراك في الحياة العامة من خلال البرلمان ومختلف الهيئات الاستشارية فحسب، بل ومن خلال هيئات اﻹدارة الذاتية في البلديات المختلطة إثنياً.
    The question of the Right of minorities to foster their cultural identities, including through the use of symbols, is discussed below (sect. VI.D). UN وترد أدناه )الفرع رابعاً - دال( مناقشة لمسألة حق اﻷقليات في تعزيز هوياتها الثقافية، بما في ذلك من خلال استخدام الرموز.
    The challenge was how to posit the Right of minorities to a distinct identity vis—à-vis the right of a people to evolve as a component of the mainstream. UN ويتمثل التحدي في كيفية تثبيت حق اﻷقليات في أن تكون لها هويّة مميّزة مقابل حق الشعب في التطور كعنصر مكوّن للتيار الرئيسي.
    Articles 48 and 49 respectively speak of the Right of minorities to maintain contacts with their co-nationals abroad, and to use their languages in dealings with administrative bodies and courts of law. UN وتتحدث المادتان ٨٤ و٩٤ على التوالي عن حق اﻷقليات في إقامة الاتصالات باخوانهم في الجنسية خارج البلد واستخدام لغاتها في التعاملات مع الهيئات اﻹدارية والمحاكم.
    It must be noted that other countries among the neighbours of the Russian Federation had also decided to reduce the role of the Russian language in the media and education, to limit the Right of minorities to instruction in their language and to prohibit the activities of certain community organizations. UN ومن الجدير بالملاحظة أن بلدانا أخرى من بين جيران الاتحاد الروسي قررت أيضا الحد من دور اللغة الروسية في وسائط اﻹعلام وفي التعليم، وتقييد حق اﻷقليات في التعليم بلغاتها، وتحريم اﻷنشطة التي تقوم بها منظمات جماعات معينة.
    83. The right to enjoy their culture is already covered to a large extent by the Right of minorities to use and learn their own language and the right to practise their own religion and belief. UN 83- إن حق الأقليات في التمتع بثقافتها قد شملته، إلى حد بعيد، حقوق الأقليات في استخدام وتعلم لغتها وفي إقامة شعائر دينها ومعتقدها.
    10. Consequently, the Right of minorities to participate effectively in economic life must be fully taken into account by governments seeking to promote equality at every level. UN 10- ولذلك فإن حقوق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية يجب أن تُراعى بالكامل من جانب الحكومات الساعية إلى تعزيز المساواة على جميع المستويات.
    It noted that codifying the prohibition of xenophobic and racist propaganda and instituting criminal liabilities for such activities, as well as ensuring the Right of minorities to obtain information in their native language, were not being implemented as stated by Latvia. UN وقال الاتحاد الروسي إن تقنين حظر الدعاية المعادية للأجانب والعنصرية وتكريس المساءلة الجنائية على مثل هذه الأنشطة، إلى جانب كفالة حقوق الأقليات في الحصول على المعلومات بلغتها الأم، أمورٌ لم تنفّذ، بعكس ما قالته لاتفيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more