"right of peaceful assembly" - Translation from English to Arabic

    • الحق في التجمع السلمي
        
    • بحق الاجتماع السلمي
        
    • حق التجمع السلمي
        
    • والحق في التجمع السلمي
        
    • حقه في التجمع السلمي
        
    • بحق التجمع السلمي
        
    • حقه في تنظيم تجمع سلمي
        
    • حقهم في تجمع سليم
        
    • الحق بالتجمع السلمي
        
    • وحقه في التجمع السلمي
        
    • حقهم في التجمع السلمي
        
    Such restrictions put in jeopardy the right of peaceful assembly itself. UN وتشكل هذه القيود خطراً يهدد الحق في التجمع السلمي نفسه.
    Such restrictions put in jeopardy the right of peaceful assembly itself. UN وتشكل هذه القيود خطراً يهدد الحق في التجمع السلمي نفسه.
    Aliens receive the benefit of the right of peaceful assembly and of freedom of association. UN ويتمتع الأجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات.
    The right of peaceful assembly should be respected by law enforcement officers. UN وينبغي للضباط القائمين على إنفاذ القانون احترام حق التجمع السلمي.
    Substantive issues: Right to freedom of expression; right of peaceful assembly UN المسائل الموضوعية: الحق في حرية التعبير؛ والحق في التجمع السلمي
    He also claims violations of articles 21 and 22, because he will be denied the right of peaceful assembly and the right to join trade unions. UN كما يدعي انتهاك المادتين 21 و22، بسبب إنكار حقه في التجمع السلمي وحقه في الانضمام إلى النقابات.
    Article 34 of the Constitution guaranteed freedom of thought, speech and expression, article 47 prohibited propaganda for war, article 39 guaranteed the right of peaceful assembly and article 36 established the right to freedom of association. UN كما أن المادة 34 من الدستور تكفل حرية الفكر والرأي والتعبير، وتحظر المادة 27 أية دعاية للحرب وتكفل المادة 39 الحق في التجمع السلمي وترسي المادة 36 الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    right of peaceful assembly and right to demonstrate, expressed in article 21 of the Covenant; UN الحق في التجمع السلمي وفي التظاهر، المنصوص عليهما في المادة ١٢ من العهد؛
    The State party should guarantee the right of peaceful assembly and impose only those restrictions that are necessary in a democratic society. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الحق في التجمع السلمي وأن لا تفرض سوى القيود اللازمة في مجتمع ديمقراطي.
    514. The right of peaceful assembly shall be recognized. UN 515- يكون الحق في التجمع السلمي معترفاً به.
    However, restrictions imposed by States parties on the exercise of the right of peaceful assembly shall not undermine the essence of that right. UN بيد أن القيود التي تفرضها الدول الأطراف على ممارسة الحق في التجمع السلمي يجب ألا تمس بجوهر هذا الحق.
    Any restriction on the exercise of the right of peaceful assembly must conform to the strict tests of necessity and proportionality. UN ويجب أن يكون أي قيد يفرض على ممارسة الحق في التجمع السلمي مطابقاً لمعياري الضرورة والتناسبية الصارمين.
    Aliens receive the benefit of the right of peaceful assembly and of freedom of association. UN ويتمتع الأجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات.
    Aliens receive the benefit of the right of peaceful assembly and of freedom of association. UN ويتمتع اﻷجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات.
    Aliens receive the benefit of the right of peaceful assembly and of freedom of association. UN ويتمتع الأجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات.
    Nothing in the wording of this article suggests that its aim is to provide for general restrictions on the right of peaceful assembly due to security considerations, as invoked by the State party. UN وليس في نص المادة ما يشير إلى أن هدفه ينص على فرض قيود عامة على حق التجمع السلمي بسبب الاعتبارات الأمنية، وفقاً لما تحتج به الدولة الطرف.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights defenders had also expressed concern at alleged restrictions on the right of peaceful assembly and on registration of Saharan non-governmental organizations. UN وقد أعربت المقررة الخاصة المعنية بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان، عن قلقها أيضاً إزاء القيود المزعومة المفروضة على حق التجمع السلمي وعلى تسجيل المنظمات غير الحكومية في الصحراء الغربية.
    The right of peaceful assembly is enshrined in article 21 of the Covenant and can only be restricted in respect of one of the legitimate aims contained therein. UN والحق في التجمع السلمي مكرس في المادة 21 من العهد ولا يجوز تقييده إلا لغرض من الأغراض المشروعة الواردة في تلك المادة.
    Therefore, the Gomel City Executive Committee had restricted his right of peaceful assembly without due justification. UN ولذلك، فإن اللجنة التنفيذية لمدينة غوميل قد قيدت حقه في التجمع السلمي بدون أدنى مبرر.
    Article 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) states: " The right of peaceful assembly shall be recognized. UN فالمادة 21 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية تنص على أن " يعترف وجوبا بحق التجمع السلمي.
    7.2 The authors argue that the actions of the State party's authorities that effectively deprived them of their right of peaceful assembly are not in conformity with the criteria set out in article 21 of the Covenant for the following reasons: UN 7-2 ويدعي أصحاب البلاغ أن تدابير سلطات الدولة الطرف التي منعتهم من ممارسة حقهم في تجمع سليم لا تتماشى مع المعايير المنصوص عليها في المادة 21 من العهد وذلك للأسباب التالية:
    He submits that in light of article 35 of the Constitution of the Republic of Belarus, as well as its obligations under, inter alia, the Covenant, the State party may not interfere arbitrarily with the right of peaceful assembly. UN وأكّد أنه في ظل المادة 35 من دستور جمهورية بيلاروس، والالتزامات المترتبة على الدولة الطرف بموجب صكوك منها العهد، لا يجوز لها التدخل بصورة تعسفية في الحق بالتجمع السلمي.
    Subject matter: Right to defend oneself through legal assistance of own choosing; right to impart information; right of peaceful assembly UN الموضوع: حق الفرد في الدفاع عن نفسه بواسطة المساعدة القانونية التي يختارها بنفسه؛ وحقه في نشر المعلومات؛ وحقه في التجمع السلمي
    They also denied such persons their right of peaceful assembly under article 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Morocco was a party. UN كما أنها تحرم هؤلاء الأشخاص من حقهم في التجمع السلمي طبقا للمادة 21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي يضم المغرب طرفا فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more