"right off" - Translation from English to Arabic

    • فوراً
        
    • الحق قبالة
        
    • من الحق
        
    • مباشرة من
        
    • على يمين
        
    • قبالة الطريق
        
    • منه مباشرة
        
    Things that should upset me just bounce right off. Open Subtitles الاشياء التي يجب أن تزعجني قد شفيت فوراً
    At a hundred degrees centigrade, steel expands .03 cubic centimeters and those rivets are gonna come right off. Open Subtitles تحت حرارة 100 درجة مئوية الفولاذ يتوسّع بنسبة 0،3 سنتيمتر مكعّب وتلك المسامير ستنتزع فوراً من مكانها.
    Right. Now, right off the bat, Charlie, were you planning on doing an accent of any kind? Open Subtitles الآن، فوراً المضرب، تشارلي، كَانتْ أنت تَخطيط ل الذي يَعْملُ لهجةَ أيّ نوع؟
    You guys can just rebound right off of each other. Open Subtitles يا رفاق يمكن فقط انتعاش الحق قبالة بعضها البعض.
    I'm smart to the point where it's stupid and most guys don't like it, so I say something like that right off the bat, and if they take off, I'm just not invested yet. Open Subtitles أنا ذكية لدرجة من الغباء ومعظم الرجال لا يحبون ذلك، لذلك أنا أقول شيئا مثل هذا الحق قبالة الخفافيش،
    And we got those deluxe showerheads-- oh, it'll wash that guilt right off. Open Subtitles وحصلنا على تلك ديلوكس دش ... أوه، أنه سوف تغسل أن الشعور بالذنب من الحق.
    I won't be offended. You want it gone, I'll take it right off. - Is it hot in here? Open Subtitles أنا جادّة لن أشعر بالإهانة لو أردتم ازالة شيء سأزيله فوراً, هل الجو حار هنا ؟
    God help me, I got right off it, and I started ripping them apart. Open Subtitles ليكن الربّ في عوني , لقد خرجتُ فوراً منه و بدأتُ أمزقهم على حدّة
    I wanted to go to him right off, but they said it was important to talk to him alone first. Open Subtitles أردتُ الذهاب إليه فوراً ولكنّهم قالوا أنّه من المهمّ أن يحادثوه على انفراد أوّلاً
    And I should imagine a bona fide ghost knocks it right off again. Open Subtitles ويجب أن أتصوّر إن شبح حسن النية يدفعهُ فوراً
    His limbs may fall right off when you lift him up into the bag. Open Subtitles كونوا حذرين مع هذا، أيُها السادة. ًأطرافه قد تسقط فوراً
    The woman must have thought the same because she forgave the guy right off. Open Subtitles ولا بد أن المرأة فكرت هكذا لأنها سامحته فوراً.
    Just soak it in hot water, and it gets soft and it peels right off... Open Subtitles فقط نقّعه في ماء حار، وبعدها يلين و يقشر فوراً
    That's why he had to get right off. Open Subtitles وهذا هو السبب في انه كان للحصول على الحق قبالة.
    The cask of beer her family brewed fell right off. Open Subtitles انخفض برميل خشبي البيرة عائلتها يخمر الحق قبالة.
    You, on the other hand, hated me right off the bat, but now I think you despise me. Open Subtitles لكم، من ناحية أخرى، يكره لي الحق قبالة الخفافيش، ولكن الآن أعتقد أنك يحتقر لي.
    If she's super freaky, dude, she will lick that shit right off. Open Subtitles إذا كانت فائقة فظيع، المتأنق، انها سوف لعق أن القرف الحق قبالة
    Phil Heath and Kai Greene, right off the bat, seem to separate themselves from the pack. Open Subtitles فيل هيث وكاي غرين ، الحق قبالة الخفافيش، يبدو أن فصل أنفسهم من حزمة.
    But I don't like to go too fast right off the bat. Open Subtitles ولكنأنالا أحبأنأذهب بسرعةكبيرة الحق قبالة الخفافيش
    I'm going to be working it right off. Open Subtitles أنا ذاهب للعمل عليه من الحق.
    is usually warm, right off the press, and I get in the car and I, like, read it before I go. Open Subtitles عادة ما يكون دافئ، خارج مباشرة من المطبعة، واذهب إلى السيارة، واقرأة قبل أن أمضى
    You can take me to my house. I live right off this road. Open Subtitles يمكنك أن تأخذنى الى البيت انا اسكن على يمين تلك الطريق
    He's being held here in an old factory right off of L'Autoroute A25. Open Subtitles هو محتجزٌ هنا في مصنع قديم قبالة الطريق (أ25).
    You didn't slide down, you fell right off the horse. Open Subtitles انت لم تنزلق من الحصان، بل سقطت منه مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more