Access to water and sanitation is a human right that must be ensured for all men and women on Earth. | UN | فالحصول على الماء والمرافق الصحية حق من حقوق الإنسان ويجب أن يكفل لكل رجل وامرأة على الكوكب الأرضي. |
Israel has violated every right that the Palestinian children have. | UN | فقد انتهكت إسرائيل كل حق من حقوق الأطفال الفلسطينيين. |
It isn't right that other men should fight and die that I would just be sitting at home safe. | Open Subtitles | ليس من الصواب أن يحارب الآخرون ويموتون وأنا جالس فحسب في المنزل آمن. أحتاج هذا، يا سيّدي. |
15. The 1986 Declaration also specifies the nature of the right that is claimed as a human right in article 1, as a particular process of development. | UN | 15- يحدد إعلان عام 1986 طبيعة الحق الذي تتم المطالبة به كحق من حقوق الإنسان في المادة 1 بوصفها عملية تنمية من نوع خاص. |
No, it's right that the lead singer gets his own vehicle. | Open Subtitles | لا، من الصحيح أن يحصل المغني الرئيسي على سيارته الخاصة. |
It is not right that the United States Government should decertify countries that are not following the capitalist line. | UN | ليس من العدل أن تسحب الولايات المتحدة شهادات الأهلية من البلدان التي لا تتبع النهج الرأسمالي. |
Namibia also believes that the right to self-determination is a fundamental human right that for too long has been denied to the people of Palestine. | UN | وتعتقد ناميبيا أيضا بأن الحق في تقرير المصير حق أساسي من حقوق الإنسان أُنكر على شعب فلسطين من وقت طويل جدا. |
The right to food is a human right that is protected by international law. | UN | إن الحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان محمي بالقانون الدولي. |
Briefly, a bundle of disaggregated indicators will be identified for each human right that is subject to progressive realization. | UN | وبإيجاز، سيجري تحديد مجموعة من المؤشرات المصنفة لكل حق من حقوق الإنسان الخاضعة للإعمال التدريجي. |
59. Women's right to vote was considered to be a fundamental human right that women should exercise universally. | UN | ٩٥- واعتُبر حق المرأة في الاقتراع حقا من حقوق اﻹنسان اﻷساسية يجب أن تمارسه المرأة على نطاق عالمي. |
After years of stalemate in the Conference on Disarmament, it is right that the General Assembly should provide itself with that platform for further deliberation. | UN | وبعد سنوات من الجمود في مؤتمر نزع السلاح، من الصواب أن توفر الجمعية العامة لنفسها ذلك المنبر لمواصلة المداولات. |
Both principles were fundamental, but where they proved inadequate it was right that liability should be attributed to whoever caused the harm. | UN | وهذان المبدآن أساسيان، ولكن حيثما يثبت أنهما غير كافيين، فمن الصواب أن تعزى المسؤولية للجهة التي تُحدث الضرر. |
It was not right that at every round, the negotiations should return to square one. | UN | وليس من الصواب أن نعود بالمفاوضات، في كل جولة، من حيث بدأت. |
That notwithstanding, it becomes apparent that the rest of the draft does not draw any specific consequences for the individual from the right that it appears to be granting in article 1. | UN | ومع ذلك، يتضح أن بقية المشروع لا تستخلص أي نتائج محددة بالنسبة للفرد من الحق الذي يبدو أنها تمنحه في المادة ١. |
The right to such a system is the right that protects all other human rights. | UN | والحق في مثل هذا النظام هو الحق الذي يحمي جميع حقوق اﻹنسان. |
In other words, they would like to exercise the very right that every single nation in this Hall has exercised at some time in their history. | UN | وبعبارة أخرى، إنهم يودون أن يمارسوا نفس الحق الذي مارسته كل أمة في هذه القاعة في وقت ما من تاريخها. |
It is right that such personnel should be differentiated from soldiers in an armed conflict and that there should be a higher standard of legal responsibility for anybody who attacks them. | UN | ومن الصحيح أن هؤلاء اﻷفراد ينبغي أن يكونوا مختلفين عن الجنود في أي صراع مسلح وأنه ينبغي أن يكون هناك مستوى أعلى من المسؤولية القانونية ﻷى فرد يهاجمهم. |
She knows it's not right that her daddy's never home before her bedtime. | Open Subtitles | إنها تعلم أنه ليس من الصحيح أن يعود والدها قبل النوم بقليل. |
Too often the fight for human rights is waged by unknown heroes, so it is right that we should honour you here today. | UN | وكثيرا جدا ما يخوض النضال في سبيــــل حقوق الانسان أبطال مجهولون. ولذلك فمن العدل أن نكرمكم هنا اليوم. |
Maybe you're right, that our marriage is just a contract, but if that's true, you owe me. | Open Subtitles | ربما أنت محق بأن زواجنا مجرد عقد ولكن إذا كان هذا صحيحا، أنت مدين لي. |
While adequacy is determined in part by social, economic, cultural, climatic, ecological and other factors, the Committee believes that it is nevertheless possible to identify certain aspects of the right that must be taken into account for this purpose in any particular context. | UN | وفي حين أن الكفاية تحددها جزئيا عوامل اجتماعية واقتصادية وثقافية ومناخية وإيكولوجية وغير ذلك من العوامل، فإن اللجنة تعتقد أن من الممكن مع ذلك تحديد بعض جوانب هذا الحق التي يجب أن تؤخذ في الاعتبار لهذه الغاية في أي سياق معين. |
Some States had expressed concerns, and it was right that those concerns should be reflected in the final document. | UN | وأضاف أن بعض الدول قد أعربت عن قلقها، وأنه من الصواب إدراج تلك الشواغل في الوثيقة الختامية. |
If your husband doesn't realize he's neglecting you that you're a lady, that you need maintenance as well it's only fair, it's only right that you look for other ways to make up for it. | Open Subtitles | إذا لم يدرك زوجك أنه يُهملك وأنّك تحتاجين إلي رعاية فإن لك الحق أن تجدي طرقا أخري لتعويض ذلك |
right that way, yes. | Open Subtitles | الحق بهذه الطريقة، نعم. |
Yet, today millions of individuals deprived of basic education are still unaware that this is a right that they can demand. | UN | ومع ذلك فإن الملايين من المحرومين اليوم من التعليم الأساسي لا يزالون غير مدركين أنه حق بإمكانهم المطالبة به. |
It is this right that my own organization expresses in practice. | UN | وهذا الحق هو لذي تعبر عنه منظمتنا في الواقع. |
I thought it only right that their father be confronted by the little people whose lives he's destroyed. | Open Subtitles | وأعتقد أنه من الصائب أن يواجه الأب هذه الكائنات الصغيرة التي دمر حياتها |
I ruined it. No, look, you were right that it was stupid to rip out trees. | Open Subtitles | الذي لم يمكنني رؤية قيمته و... افسدته. لقد كنت محقة بأن اقتلاع الاشجار امر غبي |
Am I right that there is nobody else here? | Open Subtitles | (وادزوورث ) هل أنا محق في عدم وجود أحد آخر هنا ؟ |