However, her delegation had accepted that formulation because of the need to include the right to food of indigenous people in the text. | UN | ومن ناحية ثانية، فإن وفد بلدها قد قَبِل تلك الصياغة سبب الحاجة إلى إدراج الحق في الغذاء للشعوب الأصلية في النص. |
Realization of the right to food in United Nations refugee camps | UN | إعمال الحق في الغذاء في مخيمات اللاجئين التابعة للأمم المتحدة |
Reaffirming all previous resolutions and decisions on the right to food adopted within the framework of the United Nations, | UN | إذ تؤكد من جديد جميع القرارات والمقررات السابقة بشأن الحق في الغذاء المتخذة في إطار الأمم المتحدة، |
It is based on the mission of the Special Rapporteur on the right to food to the WTO. | UN | ويستند هذا التقرير إلى البعثة التي زار في إطارها المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء منظمة |
:: What are the main causes of the large-scale violations of the right to food in a world in which wealth is abundant? | UN | :: ما هي الأسباب الرئيسية وراء الانتهاكات الواسعة النطاق للحق في الغذاء في عالم ينعم بثروات وفيرة؟ |
Reaffirming all previous resolutions and decisions on the right to food adopted within the framework of the United Nations, | UN | إذ تؤكد من جديد جميع القرارات والمقررات السابقة بشأن الحق في الغذاء المتخذة في إطار الأمم المتحدة، |
Reaffirming all previous resolutions and decisions on the right to food adopted within the framework of the United Nations, | UN | إذ تؤكد من جديد جميع القرارات والمقررات السابقة بشأن الحق في الغذاء المتخذة في إطار الأمم المتحدة، |
It noted that one of the specific challenges identified was the non-realization of the right to food. | UN | وأشارت إلى أن عدم إعمال الحق في الغذاء يشكل أحد التحديات المحددة التي تواجه ملاوي. |
Reaffirming all previous resolutions and decisions on the right to food adopted within the framework of the United Nations, | UN | إذ تؤكد من جديد جميع القرارات والمقررات السابقة بشأن الحق في الغذاء المتخذة في إطار الأمم المتحدة، |
The resolution was not to be interpreted as suggesting that States had any extraterritorial obligations with respect to the right to food. | UN | ولا ينبغي أن يفسر بصورة تدفع إلى الاعتقاد بأن الدول تتحمل التزامات خارج حدودها الإقليمية ناشئة عن الحق في الغذاء. |
There is a risk, however, that the right to food is not guaranteed for the remaining 167 municipalities. | UN | ومع ذلك، فهناك خطر من مغبة عدم ضمان الحق في الغذاء فيما يخص 167 بلدية متبقية. |
While the goal was to ensure that everyone had adequate access to food, the right to food was not an enforceable obligation. | UN | وعلى الرغم من أن الهدف هو كفالة حصول الجميع على غذاء كاف، فإن الحق في الغذاء ليس التزاما واجب النفاذ. |
In his view, there was another side to the coin: a right to food essentially applied to each and every individual. | UN | وفي رأيه أن هناك جانبا آخر للموضوع: وهو أن الحق في الغذاء ينطبق أساساً على جميع اﻷفراد دون استثناء. |
He noted that the right to food was generally poorly monitored at the international level and therefore the work of the Committee was essential. | UN | وأشار إلى أن رصد الحق في الغذاء قاصر عموماً على المستوى الدولي ومن ثم فإن عمل اللجنة أمر أساسي في هذا الصدد. |
The Special Rapporteur identifies seven major economic obstacles that hinder or prevent the realization of the right to food: | UN | ويحدد المقرر الخاص سبع عقبات اقتصادية رئيسية تجعل إعمال الحق في الغذاء صعباً أو تحول دون إعماله: |
The right to food, and the World Food Summit: five years later | UN | الحق في الغذاء ومؤتمر القمة العالمي المعني بالأغذية: بعد خمس سنوات |
Moreover, there was nothing in the TRIPS agreement that prevented States from pursuing objectives relating to the right to food and food security. | UN | زد على ذلك، أنه لا يوجد في الاتفاق ما يمنع الدول من السعي وراء أهداف تتعلق بالحق في الغذاء والأمن الغذائي. |
Mr. Olivier De Schutter, Special Rapporteur on the right to food | UN | السيد أوليفييه دي شوتر، المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء |
Mr. Olivier De Schutter, Special Rapporteur on the right to food | UN | السيد أوليفييه دي شوتر، المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء |
The right to food was at the heart of FAO's mandate, and FAO's operational concept of the right to food was food security. | UN | إن الحق في الغذاء هو جوهر ولاية منظمة الأغذية والزراعة، والأمن الغذائي هو مفهومها التنفيذي للحق في الغذاء. |
Final study of the Human Rights Council Advisory Committee on rural women and the right to food | UN | الدراسة النهائية المقدمة من اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان بشأن المرأة الريفية والحق في الغذاء |
The actions of transnational corporations can sometimes directly violate human rights standards, including the right to food. | UN | ذلك أن أنشطة الشركات عبر الوطنية قد تنتهك أحيانا بصورة مباشرة معايير حقوق الإنسان بما فيها حقه في الغذاء. |
With their right to food and life irrevocably impaired, tens of thousands of North Koreans have fled the country in search of food. | UN | وعشرات اﻵلاف من أبناء كوريا الشمالية، الذين لا يحصلون على حقهم في الغذاء وفي الحياة، فروا من البلاد بحثا على الغذاء. |
The Special Rapporteur on the right to food fell within the purview of that decision. | UN | وأردف أن المقرر الخاص المعني بالغذاء مشمول بهذا المقرر. |
In his view, the right to food encompassed the right to nutrition. | UN | ويشمل الحق في الغذاء حسب رأيه الحق في التغذية. |
The obligations of States towards the populations of other countries, particularly their right to food, must be recognized. | UN | ويجب الإقرار بالتزامات الدول تجاه السكان في البلدان الأخرى، وخاصة بالنسبة لحقهم في الغذاء. |
There could be no hoarding of agricultural products, not even for other acceptable ends which did not primarily satisfy a right as fundamental as the right to food. | UN | ولا يجوز تكديس المنتجات الزراعية، حتى من أجل غايات مقبولة أخرى لا تفي قبل كل شي بحق أساسي كالحق في الغذاء. |
By allowing practices within families that prevent rural women from accessing resources, States are failing to protect their right to food. | UN | والسماح بممارسات داخل الأسر تمنع المرأة الريفية من الوصول إلى الموارد يعني عدم قيام الدولة بحماية حقها في الغذاء. |
This represents substantial progress for the justiciability of the right to food. | UN | وهذا يمثل تقدماً كبيراً فيما يتصل بجواز الاحتجاج بالحق في الغذاء أمام القضاء. |
Food has become just a form of merchandise used to maximize profits, with the human right to food ignored. | UN | وأصبح الغذاء مجرد سلعة تستخدم لزيادة الأرباح إلى أقصى حد، مع تجاهل الحق الإنساني في الغذاء. |
As the Maldives was one of the most vulnerable countries in that respect, it was feared that there would be an impact on children's fundamental rights, particularly their right to food. | UN | وبما أن ملديف تندرج ضمن البلدان الأشد ضعفا في هذا الصدد فإنه يخشى أن تترتب على ذلك آثار تمس الحقوق الأساسية للأطفال، ولا سيما الحق في الأغذية. |