"right to free" - Translation from English to Arabic

    • الحق في حرية
        
    • الحق في الموافقة الحرة
        
    • حقها في الموافقة الحرة
        
    • الحق في التعليم المجاني
        
    • الحق في مجانية
        
    • حق الموافقة الحرة
        
    Article 28 of the Personal Status Code guarantees women the right to free choice of a job or occupation. UN وتضمن المادة 28 من مدونة الأحوال الشخصية للمرأة الحق في حرية اختيار الوظيفة أو الحرفة التي تمارسها.
    We must therefore strive for a judicious balance between the right to free expression and the demands of cultural sensitivity. UN ولذلك، يجب علينا أن نسعى لتحقيق توازن حكيم بين الحق في حرية التعبير والحساسيات الثقافية.
    Arriving foreigners having the right to free establishment UN الأجانب الوافدون الذين لهم الحق في حرية الإقامة
    :: The right to free, prior and informed consent; UN :: الحق في الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    The Special Representative chooses to position the demonstrations, in the first instance at least, as the right to free expression and to peaceable demonstration through the rights of assembly and association. UN ويميل الممثل الخاص إلى نعت المظاهرات، في المقام اﻷول على اﻷقل، على أنها الحق في حرية التعبير والتظاهر السلمي من خلال الحق في الاجتماع والحق في تكوين الجمعيات.
    The right to free expression and the right of access to public documents are guaranteed. UN ويُكفل الحق في حرية التعبير والحق في الوصول إلى الوثائق العمومية.
    In this way, the right to free decision-making on the birth of children, guaranteed by the Constitution, would have been taken away from women. UN وبهذه الطريقة،فإن الحق في حرية اتخاذ القرار حول ميلاد الأطفال، الذي يكفله الدستور، قد انتزع من المرأة.
    article 38: the right to free movement and choice of residence; UN - المادة 38: الحق في حرية التنقل واختيار مكان الإقامة؛
    Generally, such programmes do not give migrants the right to free choice of employment, which makes them become dependent on their employer and vulnerable to abuse. UN وعموماً، لا تمنح هذه البرامج المهاجرين الحق في حرية اختيار العمل، ما يجعلهم يعتمدون على أصحاب عملهم ويعرضهم للاعتداء.
    The Government had undermined the right to free speech as well as the ability of human rights defenders to work independently. UN وأضافت أن الحكومة قوّضت الحق في حرية التعبير كما قوّضت قدرة المدافعين عن حقوق الإنسان على العمل باستقلالية.
    Instead, the solution lay in the exercise of the right to free speech and an open discussion of the relevant questions. UN وبدلا من ذلك، يكمن الحل في ممارسة الحق في حرية التعبير والمناقشة الصريحة للمسائل ذات الصلة.
    The exercise of the right to free speech must not be at the expense of others, but must be balanced with responsibility and accountability. UN ويجب ألا تأتي ممارسة الحق في حرية التعبير على حساب الآخرين، لكن يجب أن تتوازن مع المسؤولية والمساءلة.
    The Syrian Coalition reaffirms its own commitment to protecting the right to free speech and ensuring the safety of journalists. UN ويعيد الائتلاف السوري تأكيد التزامه بحماية الحق في حرية التعبير وبضمان سلامة الصحفيين.
    The right to free expression of opinion; prohibition of censorship. UN الحق في حرية التعبير عن الرأي؛ وحظر الرقابة؛
    This provision appears to exceed the limits permitted by article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights on the right to free expression. UN ويتجاوز هذا الشرط فيما يبدو النطاق المسموح به في المادة ١٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن الحق في حرية التعبير.
    In this case, they might be lost when the right to free movement is exercised. UN وفي هذه الحالة، قد تُفقد هذه الاستحقاقات عند ممارسة الحق في حرية التنقل.
    right to free, prior and informed consent UN الحق في الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة
    The Government of Ecuador is developing a methodology for implementing the right to free, prior and informed consent. UN وتقوم حكومة إكوادور بوضع منهجية من أجل إِعمال الحق في الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    Their right to free, prior and informed consent must always be respected. UN فيجب دائما احترام حقها في الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    In the State education system, members of minorities have a right to free education in their native language. UN ويتمتع أفراد الأقليات في نظام التعليم الحكومي الحق في التعليم المجاني بلغتهم الأصلية.
    . right to free primary education UN المادة 14 - الحق في مجانية التعليم الابتدائي
    The Forum once again urged States and State-owned corporations to respect the right to free, prior and informed consent. UN كما حث الدول والشركات الحكومية مجددا على احترام حق الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more