"right to rest" - Translation from English to Arabic

    • الحق في الراحة
        
    • الحق في أوقات الاستراحة
        
    • والحق في الراحة
        
    • شخص حق في الراحة
        
    Similarly, the Labour Code guarantees the right to rest in its article 14. UN وبالمثل، يضمن قانون العمل الحق في الراحة في المادة ١٤ منه.
    and we have all earned the right to rest, relaxation and recreation in the interim. UN ولدينا جميعاً الحق في الراحة والاسترخاء والاستجمام من الآن وحتى ذلك الحين.
    The right to rest is guaranteed; the law shall determine the ways in which this right is exercised. UN الحق في الراحة مضمون، ويحدد القانون كيفيات ممارسته؛
    5. right to rest, leisure, reasonable limitation of working UN 5- الحق في أوقات الاستراحة وأوقات الفراغ، والتحديد المعقـول
    The right to rest is essential for children and failure to respect it can generate serious negative physical, psychological, cognitive and social consequences. UN والحق في الراحة ضروري للأطفال، وقد تترتب على عدم احترامه عواقب بدنية ونفسية ومعرفية واجتماعية وخيمة.
    34. right to rest, leisure and play. UN 34- الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب.
    Yet realizing the right to rest, leisure and play is often hindered by a shortage of opportunities for young children to meet, play and interact in childcentred, secure, supportive, stimulating and stressfree environments. UN بيد أن إعمال الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب كثيراً ما يعوقه نقص الفرص المتاحة لصغار الأطفال لكي يلتقوا ويلعبوا ويتفاعلوا في بيئة آمنة داعمة حافزة خالية من التوتر وتركز على الأطفال.
    34. right to rest, leisure and play. UN 34- الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب.
    Yet realizing the right to rest, leisure and play is often hindered by a shortage of opportunities for young children to meet, play and interact in childcentred, secure, supportive, stimulating and stressfree environments. UN بيد أن إعمال الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب كثيراً ما يعاق بفعل نقص الفرص المتاحة لصغار الأطفال لكي يلتقوا ويلعبوا ويتفاعلوا في بيئة آمنة داعمة حافزة خالية من التوتر وتركز على الأطفال.
    right to rest and leisure UN الحق في الراحة وفي أوقات الفراغ
    The right to rest is regulated in detail by articles 62—82 of the Labour Code. UN وينظم الحق في الراحة بالتفصيل بموجب المواد ٢٦-٢٨ من قانون العمل.
    5. Childcare Article 34 of the labor law allowed for a positive discrimination which gives working women the right to rest for no less than an hour whenever the working hours are over five. UN سمحت المادة 34 من قانون العمل بتمييز إيجابي يعطي المرأة العاملة الحق في الراحة لمدة لا تقل عن ساعة كلما زادت ساعات العمل عن خمس، مما يتيح لها الراحة للإرضاع والاهتمام بالأطفال.
    Pursuant to article 37 of the Constitution, everyone has the right to rest. UN 113- عملاً بالمادة 37 من الدستور، لكل فرد الحق في الراحة.
    Article 37 right to rest and leisure UN المادة 37 الحق في الراحة وأوقات الفراغ
    113. In accordance with article 69 of the Constitution, citizens of the Republic of Poland have the right to rest. UN ١١٣- وفقا للمادة ٦٩ من الدستور، لمواطني جمهورية بولندا الحق في الراحة.
    Article 34 stipulates that citizens have a right to rest, to be realized through restrictions on the length of the work week and granting of paid annual leave and weekly rest days. UN وتنص المادة 24 على أن للمواطنين الحق في الراحة التي تتحقق من خلال قيود على طول أسبوع العمل، وفي الحصول على إجازة سنوية مدفوعة الأجر وأيام راحة أسبوعية.
    Further, the Committee encourages the State party to allocate adequate human and financial resources to the implementation of the right to rest, leisure and play. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تخصص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لإعمال الحق في الراحة والترفيه واللعب.
    34. right to rest, leisure and play. UN 34- الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب.
    5. right to rest, leisure, reasonable limitation of working hours, periodic UN 5- الحق في أوقات الاستراحة وأوقات الفراغ، والتحديد المعقول لساعات العمل،
    EQUAL OPPORTUNITY FOR EVERYONE TO BE PROMOTED IN THEIR EMPLOYMENT TO AN APPROPRIATE HIGHER LEVEL, AND THE right to rest, LEISURE AND REASONABLE LIMITATION OF WORKING HOURS AND PERIODIC HOLIDAYS WITH PAY, AS WELL UN تكافؤ الفرص أمام الجميع في الترقية في مجال عملهم إلى الفئات الأعلى، والحق في الراحة والتمتع بفترات فراغ، وتحديد عدد معقول من ساعات العمل، والحق في إجازات دورية مدفوعة الأجر، فضلاً عن الحق في التعطيل المدفوع
    Article 24 states: " Everyone has the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay. " UN وتنص المادة 24 على أن " لكل شخص حق في الراحة وأوقات الفراغ، وخصوصاً في تحديد معقول لساعات العمل وفي إجازات دورية مأجورة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more