"right to selfdetermination" - Translation from English to Arabic

    • الحق في تقرير المصير
        
    • حق تقرير المصير
        
    • لحقها في تقرير المصير
        
    • الفلسطيني حقه في تقرير مصيره
        
    • والحق في تقرير المصير
        
    • لحقه في تقرير المصير
        
    While the right to selfdetermination is a collective right held by peoples rather than individuals, its realization is an essential condition for the effective enjoyment of individual human rights. UN وفي حين يشكل الحق في تقرير المصير حقاً جماعياً لا يملكه الأفراد وإنما الشعوب، فإن إعماله شرط لا غنى عنه لتمتع الأفراد تمتعاً فعلياً بحقوق الإنسان.
    The right to selfdetermination is set out in article 1 of both International Covenants on human rights. UN أما الحق في تقرير المصير فمنصوص عليه في المادة 1 من كل من العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    General recommendation XXI on the right to selfdetermination UN التوصية العامة الحادية والعشرون بشأن الحق في تقرير المصير
    The right to selfdetermination could then be emphasized. UN ويمكن بعدئذ التشديد على حق تقرير المصير.
    Nepal supports and has consistently advocated the immediate granting of the right to selfdetermination to the peoples who are still under colonialism. UN وتؤيد نيبال وتناصر دائماً منح حق تقرير المصير فوراً للشعوب التي ما زالت تحت سيطرة الاستعمار.
    Welcoming the progressive exercise of the right to selfdetermination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في ممارسة الشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي لحقها في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال،
    Its implementation depended on people deciding freely and democratically to join a State, which was viewed as the essence of the right to selfdetermination. UN ويعتمد إعمالها على أن يقرر الناس بحرية وديمقراطية الانضمام إلى دولة ما، وهو ما يعتبر جوهر الحق في تقرير المصير.
    However, there was no international practice or instrument that accorded indigenous groups everywhere the right to selfdetermination. UN واستدرك يقول إنه ليست هناك أية ممارسة دولية ولا أي صك دولي يمنح المجموعات الأصلية في كل مكان الحق في تقرير المصير.
    Instead of referring to self-determination, reference could be made to acts which violate fundamental rights, which would include the right to selfdetermination; UN فبدلاً من الإشارة إلى تقرير المصير، يمكن الإشارة إلى الأعمال التي تنتهك الحقوق الأساسية ومنها الحق في تقرير المصير.
    I accept that the Palestinian people have the right to selfdetermination and that it is entitled to be fully protected. UN وأنا أقبل أن للشعب الفلسطيني الحق في تقرير المصير وأنه يستحق الحماية الكاملة.
    Further, all States must assure that their foreign policies promote and protect the right to selfdetermination at issue. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على جميع الدول ضمان أن سياساتها الخارجية تعزز وتحمي هذا الحق في تقرير المصير.
    Welcoming the progressive exercise of the right to selfdetermination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في ممارسة الشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي الحق في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال،
    Welcoming the progressive exercise of the right to selfdetermination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في ممارسة الشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي الحق في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال،
    She restated that Canada accepted a right to selfdetermination for indigenous peoples which respected the political, constitutional and territorial integrity of democratic States. UN وأعادت الإشارة إلى أن كندا توافق على منح حق تقرير المصير للشعوب الأصلية التي تحترم السلامة السياسية والدستورية والإقليمية للدول الديمقراطية.
    This is a matter of deep concern to the Special Rapporteur as the right to selfdetermination is a central and core human right. UN ويشكل ذلك مصدر قلق عميق بالنسبة إلى المقرر الخاص لأن حق تقرير المصير حق رئيسي وأساسي من حقوق الإنسان.
    :: Third, occupation and violent separatism undermine the right to selfdetermination of the peoples of the GUAM States, which they exercise on their territories within the internationally recognized borders. UN :: ثالثا، إن الاحتلال وأعمال العنف الانفصالية تقوض حق تقرير المصير لشعوب دول غوام، وهو حق تمارسه هذه الشعوب على أراضيها وضمن الحدود المعترف بها دوليا.
    Welcoming the progressive exercise of the right to selfdetermination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, UN وإذ ترحب بتقدم ممارسة الشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي لحقها في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال،
    Welcoming the progressive exercise of the right to selfdetermination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, UN وإذ ترحب بالممارسة الحثيثة للشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي لحقها في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال،
    Welcoming the progressive exercise of the right to selfdetermination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, UN وإذ ترحب بتقدم ممارسة الشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي لحقها في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال،
    First, they virtually foreclose the possibility of a viable Palestinian State as they, together with the road system connecting them, destroy the territorial integrity of Palestine. In this sense, they act as a major impediment to the exercise of the right to selfdetermination within the internationally recognized selfdetermination unit of Palestine, i.e. the territory occupied by Israel after the 1967 war. UN فهي، أولا، تحول عملياً دون إمكانية إقامة دولة فلسطينية لها مقومات البقاء، حيث إن هذه المستوطنات، إلى جانب شبكة الطرق التي تصل بينها، تشكل وبالاً على سلامة أراضي فلسطين، إذ إنها تشكل عائقاً رئيسياً لممارسة الشعب الفلسطيني حقه في تقرير مصيره داخل وحدة فلسطين المعترف بها دولياً، ألا وهي الأراضي التي احتلتها إسرائيل إثر حرب 1967.
    15. Expresses its appreciation to the Sami Parliament, the Sami Council, the Åbo AkademiInstitute for Human Rights and the Government of Finland for the excellent organization of the workshop on indigenous peoples and the right to selfdetermination held in Inari, Finland, in June 1999; UN 15- تعرب عن تقديرها للبرلمان " الصامي " والمجلس " الصامي " ومعهد أبو أكاديمي لحقوق الإنسان، ولحكومة فنلندا على التنظيم الجيد لحلقة العمل المكرسة للشعوب الأصلية والحق في تقرير المصير والتي عقدت في أناري بفنلندا، في حزيران/يونيه 1999؛
    It is also for all States, while respecting the United Nations Charter and international law, to see to it that any impediment, resulting from the construction of the wall, to the exercise by the Palestinian people of its right to selfdetermination is brought to an end. UN ويتعين أيضا على جميع الدول، مع احترامها لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، أن تعمل على إزالة أي عائق، ناتج عن إنشاء الجدار، يحول دون ممارسة الشعب الفلسطيني لحقه في تقرير المصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more