"right to take part in" - Translation from English to Arabic

    • الحق في المشاركة في
        
    • حق المشاركة في
        
    • الحق في الاشتراك في
        
    • والحق في المشاركة في
        
    • بحق المشاركة في
        
    • لها حق الاشتراك في
        
    • بحقها في المشاركة في
        
    • حق المواطن في المشاركة في
        
    • للحق في المشاركة في
        
    • بالحق في المشاركة في
        
    • وحق المشاركة في
        
    • حقه في المشاركة في
        
    • حقها في المشاركة في
        
    • حقهم في المشاركة في
        
    right to take part in political activity; freedom of thought, conscience and religion; right to equality before the law UN المسائل الموضوعية: الحق في المشاركة في النشاط السياسي؛ حرية الفكر والوجدان والدين؛ الحق في المساواة أمام القانون
    Article 25: right to take part in the conduct of public affairs, UN المادة ٥٢: الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة والتصويت والانتخاب
    I. right to take part in political life and to vote UN طاء - الحق في المشاركة في الحياة السياسية وفي التصويت
    1. Everyone has the right to take part in the government of his country, directly or through freely chosen representatives; UN " لكل شخص حق المشاركة في إدارة الشؤون العامة لبلده، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يختارون في حرية.
    Article 15: right to take part in cultural life and to benefit UN المادة 15- حق المشاركة في الحياة الثقافية، والتقدم العلمي، وحمايـة حقـــوق
    Yet the Declaration set out a number of core democratic values that must be respected by all, including the right to take part in government , directly or through freely chosen representatives, and the right to periodic and genuine universal elections. UN غير أن الإعلان يحدد عدداً من القيم الديمقراطية الأساسية التي يجب أن يحترمها الجميع، بما في ذلك الحق في الاشتراك في الحكم، بصفة مباشرة أو عبر ممثلين منتخبين بصورة حرة، والحق في إجراء انتخابات عامة دورية وحقيقية.
    Substantive issues: Right to access to courts; right to take part in the conduct of public affairs UN المسائل الموضوعية: الحق في التقاضي أمام المحاكم، والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة
    C. Limitations to the right to take part in cultural life UN جيم - القيود على الحق في المشاركة في الحياة الثقافية
    C. Limitations to the right to take part in cultural life UN جيم - القيود على الحق في المشاركة في الحياة الثقافية
    The right to take part in cultural life: funding UN الحق في المشاركة في الحياة الثقافية: التمويل
    Article 25.right to take part in the conduct of public UN المادة ٥٢- الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة
    Article 15. right to take part in cultural life UN المادة 15- الحق في المشاركة في الحياة الثقافية
    right to take part in cultural life and enjoy the benefits of scientific progress and the protection of UN الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وحماية حقوق المؤلف
    right to take part in cultural life and to benefit from scientific progress and the protection of copyright UN حق المشاركة في الحياة الثقافية، والتقدم العلمي، وحماية حقوق المؤلف
    Workers in the Sultanate of Oman may also exercise the right to take part in strikes and collective bargaining, in accordance with the provisions of the law. UN كما يجوز للعاملين في سلطنة عمان ممارسة حق المشاركة في الإضرابات والمفاوضة الجماعية وفقاً لأحكام القانون.
    The right to take part in the conduct of public affairs is guaranteed by multiparty system and the organization of the powers established by the Constitution. UN ويُضمن حق المشاركة في تسيير الشؤون العامة بموجب نظام التعددية الحزبية وتنظيم السلطات الذي ينص عليه الدستور.
    Article 15: right to take part in cultural life UN المادة ٥١: حق المشاركة في الحياة الثقافية
    Article 15. right to take part in cultural life and to enjoy the benefits of scientific progress 270 278 48 UN المادة 15- الحق في الاشتراك في الحياة الثقافية والتمتع بمزايا التقدم العلمي 270-278 49
    Substantive issues: Right to live in a healthy environment, right to take part in the conduct of public affairs UN المسائل الموضوعية: الحق في العيش في بيئة صحية، والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة
    Only when people have the right to take part in the shaping of society by participating in democratic political processes will changes be politically sustainable. UN ولن تكون هذه التغييرات مستدامة من الناحية السياسية إلا عندما يتمتع الشعب بحق المشاركة في تشكيل المجتمع من خلال المشاركة في العملية السياسية الديمقراطية.
    8. The Preparatory Committee, taking note of their written requests, decided to invite the representatives of six signatories to the Convention, Egypt, Madagascar, Myanmar, Nepal, Syrian Arab Republic and United Arab Emirates, to participate in its discussions without the right to take part in the making of decisions. UN 8- وقررت اللجنة التحضيرية أن تدعو ممثلي ست دول موقِّعة على الاتفاقية هي الإمارات العربية المتحدة، والجمهورية العربية السورية، ومدغشقر، ومصر، وميانمار، ونيبال، إلى المشاركة في مناقشاتها دون أن يكون لها حق الاشتراك في اتخاذ المقررات، بعد أن أحاطت علماً بطلباتها الكتابية.
    The vastly unequal distribution of published literary works across languages poses a significant barrier to the right to take part in cultural life for linguistic communities not offering a major publishing market. UN فالتفاوت الكبير في توزيع الأعمال الأدبية المنشورة بين اللغات يفرض حاجزاً ضخماً أمام تمتع المجتمعات اللغوية التي لا تشكل سوقاً رئيسية للنشر بحقها في المشاركة في الحياة الثقافية.
    Article 25. right to take part in the conduct of public affairs, UN المادة 25- حق المواطن في المشاركة في إدارة شؤون الدولة وحقه في أن
    Many violations of the right to take part in cultural life occur when States parties prevent access to cultural life, practices, goods and services by individuals or communities. UN وتحدث انتهاكات كثيرة للحق في المشاركة في الحياة الثقافية عندما تمنع الدول الأطراف وصول الأفراد أو المجتمعات إلى الحياة والممارسات والسلع والخدمات الثقافية.
    Although both texts link it with the right to take part in cultural life and to the protection of the moral and material interests resulting from scientific, literary or artistic production, the right to science is usually considered in isolation. UN ومع أن هذا الحق ارتبط في كلا النصين بالحق في المشاركة في الحياة الثقافية وحماية المصالح الأدبية والمادية المترتبة على إنتاجه العلمي أو الأدبي أو الفني، فإنه عادة ما ينظر فيه بمعزل عن غيره.
    53. The HR Committee was concerned about restrictions placed on the freedom of expression and the right to take part in public affairs. UN 53- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير وحق المشاركة في الشؤون العامة.
    In these circumstances the Committee considers that the author has failed to substantiate, for purposes of admissibility, the allegation that his right to take part in the conduct of public affairs was violated. UN وفي هذه الظروف، تعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ لم يثبت، لأغراض المقبولية، أن حقه في المشاركة في إدارة الشؤون العامة قد انتهك.
    68. UNESCO indicated that there were marginalized communities that were unable to exercise their right to take part in cultural life. UN 68- أشارت اليونسكو إلى وجود مجتمعات محلية مُهمَّشة عاجزة عن ممارسة حقها في المشاركة في الحياة الثقافية.
    Participation of the intended beneficiaries is not simply desirable in terms of ownership and sustainability, but is also part of their right to take part in public life which is a core component of human rights instruments. UN فمشاركة المستفيدين المستهدفين ليست مجرد أمر يستحسن من حيث الملكية والاستدامة فحسب بل تعد أيضاً جزءاً من حقهم في المشاركة في الحياة العامة الذي يشكل عنصراً أساسياً من صكوك حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more