"right to water" - Translation from English to Arabic

    • الحق في الماء
        
    • الحق في المياه
        
    • بالحق في الماء
        
    • الحق في الحصول على المياه
        
    • للحق في الماء
        
    • الحق في الحصول على الماء
        
    • بالحق في المياه
        
    • حق في المياه
        
    • والحق في الحصول على المياه
        
    • والحق في المياه
        
    • الحصول على مياه
        
    • والحق في الماء
        
    • حق الحصول على المياه
        
    The Committee has been confronted continually with the widespread denial of the right to water in developing as well as developed countries. UN وقد واجهت اللجنة باستمرار مشكلة الحرمان على نطاق واسع من الحق في الماء في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء.
    No household should be denied the right to water on the grounds of their housing or land status; UN وينبغي ألا تحرم أي أسرة معيشية من الحق في الماء لأسباب تتعلق بوضع سكنها أو أرضها؛
    No household should be denied the right to water on the grounds of their housing or land status; UN وينبغي ألا تحرم أي أسرة معيشية من الحق في الماء لأسباب تتعلق بوضع سكنها أو أرضها؛
    Basic human needs: the right to water, sanitation and food UN احتياجات الإنسان الأساسية: الحق في المياه والمرافق الصحية والغذاء
    It means working to realize the right to water and sanitation for all. UN ويعني ذلك العمل على تحقيق الحق في المياه والمرافق الصحية للجميع.
    The progress made in terms of recognizing the right to water must be translated into concrete solutions that must be adjusted to scale. UN إن التقدم المحرز من حيث التسليم بالحق في الماء يجب أن يترجم إلى حلول ملموسة يجب تكييفها وفقا للحجم والنطاق.
    Let us be clear -- a right to water and sanitation does not mean that water should be free. UN فلنكن واضحين هنا، إن الحق في الحصول على المياه والصرف الصحي لا يعني أنه ينبغي أن يكون الحصول على المياه بالمجان.
    No household should be denied the right to water on the grounds of their housing or land status; UN وينبغي ألا تحرم أي أسرة معيشية من الحق في الماء لأسباب تتعلق بوضع سكنها أو أرضها؛
    No household should be denied the right to water on the grounds of their housing or land status; UN وينبغي ألا تحرم أي أسرة معيشية من الحق في الماء لأسباب تتعلق بوضع سكنها أو أرضها؛
    Equally, national legal instruments are important tools for the protection of the right to water. UN وبالمثل، إن الصكوك القانونية الوطنية أدوات هامة لحماية الحق في الماء.
    The Maldives has long been engaged in taking measures to protect and ensure the right to water. UN وما فتئت ملديف تتخذ التدابير اللازمة لحماية الحق في الماء وكفالته.
    When I talk about the right to water, I know what I am talking about. UN وعندما أتكلم عن الحق في الماء فإنني أعرف كنه ما أقوله.
    However, the general comment is focused on the right to water and, notably, not the right to water and sanitation. UN بيد أن التعليق العام يركز على الحق في الماء وليس، كما يلاحظ، على الحق في الماء وخدمات الصرف الصحي.
    Sweden welcomes the convening of today's plenary discussion on the right to water and sanitation. UN ترحب السويد بعقد المناقشة العامة لهذا اليوم بشأن الحق في المياه والصرف الصحي.
    Saint Vincent and the Grenadines has devoted tremendous resources to the achievement of the right to water and sanitation in recent years. UN في السنوات الأخيرة، كرست سانت فنسنت وجزر غرينادين موارد هائلة لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي.
    Governments must strive to realize the right to water and sanitation for everyone and must focus on those individuals and groups that have traditionally faced difficulties. UN ويجب أن تعمل الحكومات جاهدة لإعمال الحق في المياه والتصحاح لكل فرد ويجب أن تركز على الأفراد والفئات التي تواجه صعوبات بصورة تقليدية.
    5-minute documentary on the right to water UN برنامج وثائقي لمدة خمس دقائق عن الحق في المياه
    It stated that Tuvalu unfortunately illustrated how human rights were affected by climate change, such as the right to food, the right to water or the right to adequate housing. UN وذكرت أن توفالو تعد للأسف مثالاً عن كيفية تأثر حقوق الإنسان بتغير المناخ، مثل الحق في الغذاء أو الحق في المياه المأمونة أو الحق في السكن اللائق.
    My country's commitment to recognizing the right to water is not new. UN إن التزام بلدي بالاعتراف بالحق في الماء ليس جديدا.
    It was not drafted in a transparent, inclusive manner, and the legal implications of a declared right to water have not yet been carefully and fully considered in this body or in Geneva. UN إنه لم يُصَغ بطريقة شفافة وشاملة ولم يتم بعد النظر بعناية وبشكل كامل في الآثار القانونية المترتبة على إعلان الحق في الحصول على المياه في هذه الهيئة أو في جنيف.
    Such steps must be deliberate, concrete and targeted towards the full realization of the right to water. UN ويجب أن تكون مثل هذه الخطوات مدروسة وملموسة وهادفة إلى الإعمال الكامل للحق في الماء.
    Proper implementation of the right to water requires: analysing the content of this right; identifying the public authority responsible for implementing and monitoring the right; and making the right real for every individual. UN ويتطلب إعمال الحق في الحصول على الماء على النحو الواجب: تحليل مضمون هذا الحق، وتحديد السلطة العامة المسؤولة عن إنفاذ الحق ورصده، وجعل هذا الحق واقعاً ملموساً لكل فرد.
    Under the obligation to respect, States should refrain from interfering directly or indirectly with the enjoyment of the right to water. UN وبموجب التزام بالاحترام، ينبغي للدول أن تمتنع عن التدخل بشكل مباشر أو غير مباشر في التمتع بالحق في المياه.
    This draft resolution describes a right to water and sanitation in a way that is not reflective of existing international law, as there is no right to water and sanitation in an international legal sense as described by the draft resolution. UN ويصف مشروع القرار هذا الحق في المياه والصرف الصحي على نحو لا يعكس القانون الدولي القائم، حيث لا يوجد حق في المياه والصرف الصحي ذو معنى قانوني دولي كما هو موضح في مشروع القرار.
    The right to water is fundamental to peace, democracy and a society free of disease and suffering. UN والحق في الحصول على المياه أمر أساسي للسلام والديمقراطية ولقيام مجتمع خال من الأمراض والمعاناة.
    The right to health and the right to water and to sanitation UN جيم - الحق في الصحة والحق في المياه وفي المرافق الصحية
    They do not attempt to provide an exhaustive legal definition of the right to water and sanitation. UN ولا يرمي إلى وضع تعريف قانوني شامل للحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح.
    It has included similar paragraphs in its general comments on the right to food, the right to education and the right to water. UN وأدرجت فقرات مماثلة في تعليقها العام بشأن الحق في الغذاء والحق في التعليم والحق في الماء.
    We strongly believe that the right to water and sanitation cannot be seen in isolation, particularly without taking into account, in the first place, the rights of resource-poor countries, which deserve new consideration when negotiating the right or access to water or other related issues. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأنه لا يمكن أن ينظر في حق الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي بمعزل، ولا سيما من دون المراعاة، في المقام الأول، لحقوق الدول الفقيرة في الموارد، التي تستحق دراسة جديدة عند التفاوض على الحق في الحصول على المياه أو غيره من المسائل ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more