"right under the contract of carriage" - Translation from English to Arabic

    • حق بمقتضى عقد النقل
        
    3. For the purposes of paragraphs 1 and 2 of this article, a holder that is not the shipper does not exercise any right under the contract of carriage solely because: UN ٣ - لأغراض الفقرتين 1 و2 من هذا المادة، لا يمارس الحائز الذي ليس هو الشاحن أي حق بمقتضى عقد النقل لمجرد أنه:
    3. For the purposes of paragraphs 1 and 2 of this article, a holder that is not the shipper does not exercise any right under the contract of carriage solely because: UN ٣- لأغراض الفقرتين 1 و2 من هذا المادة، لا يمارس الحائز الذي ليس هو الشاحن أي حق بمقتضى عقد النقل لمجرد أنه:
    3. For the purposes of paragraphs 1 and 2 of this article, a holder that is not the shipper does not exercise any right under the contract of carriage solely because: UN ٣ - لأغراض الفقرتين 1 و 2 من هذا المادة، لا يمارس الحائز الذي ليس هو الشاحن أي حق بمقتضى عقد النقل لمجرد أنه:
    1. Without prejudice to article 57, a holder that is not the shipper and that does not exercise any right under the contract of carriage does not assume any liability under the contract of carriage solely by reason of being a holder. UN 1- دون مساس بالمادة 57، لا يتحمل أي حائز ليس هو الشاحن ولا يمارس أي حق بمقتضى عقد النقل أي مسؤولية بمقتضى عقد النقل لمجرد كونه حائزا.
    3. For the purpose of paragraphs 1 and 2 of this article and article 45, a holder that is not the shipper does not exercise any right under the contract of carriage solely because: UN ٣- لأغراض الفقرتين 1 و2 من هذا المادة والمادة ٤5، لا يكون الحائز الذي ليس هو الشاحن ممارسا لأي حق بمقتضى عقد النقل لمجرد أنه:
    In response, it was suggested that subparagraphs 12.2.1 and 12.2.2 should be read together, since the latter provision clarified what liabilities a holder would assume in the situation where the holder exercised any right under the contract of carriage. UN وإجابـة عــن ذلـك، اقتُـرح أنـه ينبغــي قــراءة الفقرتـين الفرعيتين 12-2-1 و 12-2-2 معا، لأن الحكم الأخير منهما يوضح ما هي المسؤوليات التي تقع على عاتق الحائز في الحالة التي يمارس فيها هذا الحائز أي حق بمقتضى عقد النقل.
    In considering the text of paragraph 1 of article 60, it was suggested that, while not inaccurate, the phrase " and that does not exercise any right under the contract of carriage " might be perceived in a negative fashion, and should be deleted. UN 120- لدى النظر في الفقرة (1) من المادة 60، قيل إن عبارة " ولا يمارس أي حق بمقتضى عقد النقل " ، في حين أنها ليست غير دقيقة، قد تفهم بطريقة سلبية، وينبغي حذفها.
    42. In response to a query on the purpose of draft paragraph 56 (4), it was explained that the draft provision aimed at creating a parallelism with draft paragraph 62 (1), according to which any holder that was not the shipper and that did not exercise any right under the contract of carriage, did not assume any liability under the contract of carriage solely by reason of being a holder. UN 42- أوضح ردا على استفسار حول الغرض من مشروع الفقرة 56 (4)، أنّ مشروع هذا الحكم يرمي إلى تحقيق توازن مع مشروع الفقرة 62 (1)، الذي ينص على أنّ أي حائز لا يكون هو الشاحن ولا يمارس أي حق بمقتضى عقد النقل لا يتحمل أي مسؤولية بمقتضى عقد النقل لمجرد كونه حائزا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more