"rights activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة حقوق
        
    • الأنشطة المتعلقة بحقوق
        
    • بأنشطة حقوق
        
    • مجال حقوق
        
    • ﻷنشطة حقوق
        
    • وأنشطة حقوق
        
    • اﻷنشطة المتصلة بحقوق
        
    • ميدان حقوق
        
    • أنشطة لحقوق
        
    • انشطة حقوق
        
    • أنشطتهم المتعلقة بحقوق
        
    • أنشطة متعلقة بحقوق
        
    • اﻷنشطة ذات الصلة بحقوق
        
    Coordinating human rights activities within the United Nations system; UN تنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    It added that OHCHR is involved in human rights activities in Eritrea. UN وأضافت أن المفوضية السامية لحقوق الإنسان تشارك في أنشطة حقوق الإنسان في إريتريا.
    It expressed concern at sexual violence, child soldiers, torture, killing of civilians, illegal detention and obstruction of human rights activities and journalists. UN وأعربت عن قلقها إزاء العنف الجنسي، والجنود الأطفال، والتعذيب، وقتل المدنيين، والاحتجاز غير المشروع وعرقلة أنشطة حقوق الإنسان وتقييد الصحفيين.
    The same was true of human rights activities. UN وينطبق ذلك أيضا على الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    :: Opening a second regional human rights field office in Bossangoa to disseminate human rights activities in that region UN :: فتح مكتب إقليمي ثان لحقوق الإنسان في بوسانغوا، بغية التعريف بأنشطة حقوق الإنسان في ذلك الإقليم
    to review and submit United Nations' and international human rights activities. UN استعراض أنشطة حقوق الإنسان وتقديم تقرير بشأنها إلى الأمم المتحدة.
    Fortnightly coordination meetings on human rights activities with the United Nations country team UN :: عقد اجتماعات تنسيقية كل أسبوعين مع الفريق القطري للأمم المتحدة بشأن أنشطة حقوق الإنسان
    Fortnightly coordination meetings on human rights activities with the United Nations country team UN :: عقد اجتماعات تنسيقية كل أسبوعين مع الفريق القطري للأمم المتحدة بشأن أنشطة حقوق الإنسان
    The coordination of human rights activities within the United Nations country team is facilitated through the Human Rights Thematic Group. UN وقد يُسرّ الفريق المواضيعي لحقوق الإنسان تنسيق أنشطة حقوق الإنسان ضمن فريق الأمم المتحدة القطري.
    All human rights activities will be addressed in an integrated, interrelated and interdependent manner. UN وستُعالج جميع أنشطة حقوق الإنسان على أساس تكامل وترابط كل منها مع الآخر وتوقف كل منها على الآخر.
    The requisite budgetary funds would be made available to ensure that all planned human rights activities were properly implemented. UN وتوفر الدولة ما يلزم من اعتمادات الميزانية من أجل كفالة تنفيذ جميع أنشطة حقوق الإنسان المخطط لها على نحو سليم.
    Within the scope of the human rights activities, Sign of Hope gives worldwide support to people whose human rights are violated or threatened. UN وفي نطاق أنشطة حقوق الإنسان، تقدم المنظمة الدعم في العالم كله لمن يتعرضون لانتهاكات حقوق الإنسان أو للتهديد بانتهاكها.
    In order to broaden the donor base, the High Commissioner for Human Rights should increase the dialogue with representatives from non-traditional donor countries, with a view to expanding their participation in financing human rights activities. UN سعياً وراء توسيع قاعدة الجهات المانحة، يتعين على المفوضة السامية لحقوق الإنسان التحاور بشكل متزايد مع ممثلين من البلدان المانحة غير التقليدية بغية توسيع نطاق مشاركتها في تمويل أنشطة حقوق الإنسان.
    The Government, in collaboration with the United Nations, has put in place a mechanism to report on human rights activities in Sierra Leone. UN وأنشأت حكومة سيراليون، بالتعاون مع الأمم المتحدة، آلية للإبلاغ عن أنشطة حقوق الإنسان في سيراليون.
    The Institute participates in human rights activities in Estonia and internationally. UN ويشارك المعهد في أنشطة حقوق الإنسان التي تجري في إستونيا وكذلك على الصعيد الدولي.
    It urges all concerned to cooperate with the human rights activities of the United Nations, which help to lay a basis for lasting peace and national reconciliation. UN ويحث جميع المعنيين على التعاون مع أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، والتي تساعد على إرساء اﻷساس اللازم للسلام الدائم والمصالحة الوطنية.
    III. International cooperation and coordination of human rights activities UN ثالثا - التعاون الدولي وتنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان
    This was felt by participants to affect their cooperation with rapporteurs and also to undermine human rights activities in all parts of the world. UN ورأى المشاركون أن ذلك يضر بتعاون هذه الدول مع المقررين ويقوض الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.
    :: Opening a second regional human rights field office in Bossangoa to disseminate human rights activities in that region UN :: فتح مكتب إقليمي ثان لحقوق الإنسان في بوسانغوا، بغية التعريف بأنشطة حقوق الإنسان في ذلك الإقليم
    The decision by the Government to allow public reporting on its human rights activities was another positive development. UN وشكل قرار الحكومة السماح بتقديم تقارير عامة عن أنشطتها في مجال حقوق الإنسان تطورا إيجابيا آخر.
    In this connection, I would like once again to commend the European Union for the valuable assistance it has provided to human rights activities in Angola. UN وفي هذا الصدد، أود أن أثني على الاتحاد اﻷوروبي مرة أخرى للمساعدة القيمة التي ما فتئ يقدمها ﻷنشطة حقوق اﻹنسان في أنغولا.
    The report also provides updates on a number of humanitarian, development and human rights activities carried out by the United Nations in Afghanistan. UN كما يعرض التقرير آخر المستجدات المتصلة بعدد من الأنشطة الإنسانية والإنمائية وأنشطة حقوق الإنسان التي قامت بها الأمم المتحدة في أفغانستان.
    Past experience, however, has shown that inadequate coordination and complementarity between the two entities hindered performance, diminished the impact of human rights activities and resulted in a lack of appropriate coordination of related activities throughout the Organization. UN غير أن خبرة الماضي تكشف أن عدم كفاية التنسيق والتكامل بين الكيانين يعرقل اﻷداء ويقلل أثر أنشطة حقوق اﻹنسان ويسفر عن قلة التنسيق الملائم بين اﻷنشطة المتصلة بحقوق اﻹنسان في أنحاء المنظمة كافة.
    The review summarized the human rights activities of the Committee and the Executive Directorate. UN وتضمن الاستعراض موجزا لأنشطة اللجنة والمديرية التنفيذية في ميدان حقوق الإنسان.
    In a few cases, they have been used by Governments to put an end to human rights activities through legal action. UN وفي حالات قليلة، استغلتها الحكومات لإنهاء أنشطة لحقوق الإنسان عن طريق الإجراءات القانونية.
    30. In former paragraph 22.5, second sentence, after " human rights activities; " delete " effective " . UN ٣٠ - في الجملة الثانية من الفقرة ٢٢-٥ السابقة، تحذف كلمة " فعالة " الواردة قبل عبارة " في مجال انشطة حقوق اﻹنسان " .
    She is aware that they face important challenges and are exposed to attacks, threats, intimidation and harassment in connection to their human rights activities. UN وتدرك المقررة الخاصة أنهم يواجهون تحديات كبيرة ويتعرضون للهجمات والتهديدات والتخويف والمضايقة عند ممارسة أنشطتهم المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Moreover, the Working Group found Belarus in breach of its international obligations in interfering in the funding of human rights activities of non-governmental organizations. UN 91- وعلاوة على ذلك، يرى الفريق العامل أن بيلاروس خرقت واجباتها الدولية بتدخلها في تمويل أنشطة متعلقة بحقوق الإنسان لمنظمات غير حكومية.
    There will also be a number of targeted activities that are expected to support the mainstreaming of a gender perspective in all human rights activities implemented by the Centre for Human Rights. UN وفي الوقت ذاته سينفذ عدد من اﻷنشطة المستهدفة التي ينتظر منها أن توفر الدعم ﻹدماج منظور الجنسين في جميع اﻷنشطة ذات الصلة بحقوق اﻹنسان التي ينفذها مركز حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more