"rights and claims" - Translation from English to Arabic

    • الحقوق والمطالبات
        
    • بحقوق ومطالبات
        
    • حقوق ومطالبات
        
    They also advise the Section Head on issues of property rights and claims relating to individual enterprises. UN كما يسديان المشورة إلى رئيس القسم بشأن الحقوق والمطالبات المتعلقة بالممتلكات والمرتبطة بفرادى المؤسسات التجارية.
    The first of these seminars addressed the question of land rights and claims and was held in Whitehorse, Canada. UN وتناولت حلقة العمل اﻷولى مسألة الحقوق والمطالبات المتعلقة باﻷرض، وعُقدت في وايت هورس، كندا.
    Law applicable to validity and effectiveness of rights and claims UN القانون المنطبق على صحة الحقوق والمطالبات وسريانها
    In March 1996 an expert seminar on practical experience regarding indigenous land rights and claims was held in Whitehorse, Canada, at the invitation of the Canadian Government and the Centre for Human Rights. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٦، عقدت حلقة دراسية للخبراء بشأن الخبرات العملية المتعلقة بحقوق ومطالبات السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي، في هوايت هورس، كندا، بناء على دعوة من الحكومة الكندية ومركز حقوق اﻹنسان.
    (c) Expert Seminar on Practical Experiences Regarding Indigenous Land rights and claims .. 55 11 UN )ج( حلقة دراسية للخبراء بشأن التجارب العملية المتعلقة بحقوق ومطالبات الشعوب اﻷصلية في مجال اﻷراضي
    In the provision of housing assistance, due regard must be paid to avoid providing assistance in a manner that causes tensions within receiving communities, which may also have urgent housing needs or competing rights and claims. UN ويجب إيلاء العناية الواجبة في سياق توفير المساعدة السكنية لتفادي تقديم المساعدة بطريقة تسبب حدوث توترات داخل المجتمعات المحلية المستقبلة، التي قد يكون لها أيضا احتياجات سكنية عاجلة أو حقوق ومطالبات متضاربة.
    Law applicable to validity and effectiveness of rights and claims UN القانون المنطبق على صحة الحقوق والمطالبات وسريانها
    15. Endorses the proposal, made by the Sub-Commission at its forty-fifth session, to hold a seminar on indigenous land rights and claims, within existing resources, with the participation of representatives of Governments, indigenous people and experts; UN ٥١ ـ تؤيد المقترح المقدم من اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين بعقد حلقة دراسية عن الحقوق والمطالبات المتعلقة بأراضي السكان اﻷصليين، في حدود الموارد الحالية، بمشاركة ممثلين عن الحكومات والسكان اﻷصليين والخبراء؛
    For 1995, it was agreed to hold a seminar of experts on territorial rights and claims in order to inaugurate the programme of activities for the Decade at the beginning of 1995 and to celebrate the First International Day of Indigenous People. UN وفيما يتعلق بعام ١٩٩٥، اتُفق على عقد حلقة دراسية للخبراء عن الحقوق والمطالبات الخاصة باﻷراضي لاستهلال برنامج أنشطة العقد في بداية ١٩٩٥ والاحتفال باليوم الدولي اﻷول للسكان اﻷصليين. الحاشية
    The latter text, it was noted, addressed the law applicable to the validity and effectiveness of rights and claims in insolvency, and not the law applicable to the general priority or the enforcement of a security right. UN ولوحظ أن نص ذلك الدليل يتناول القانون الواجب التطبيق على صحة ونفاذ الحقوق والمطالبات في سياق الإعسار، وليس القانون المنطبق على قواعد الأولوية العامة أو على إنفاذ الحق الضماني.
    The latter text, it was noted, addressed the law applicable to the validity and effectiveness of rights and claims in insolvency, and not the law applicable to the general priority or the enforcement of a security right. UN ولوحظ أن نص ذلك الدليل يتناول القانون الواجب التطبيق على صحة ونفاذ الحقوق والمطالبات في سياق الإعسار، وليس القانون المنطبق على قواعد الأولوية العامة أو على إنفاذ الحق الضماني.
    12. The place of performance for all rights and claims under article 45 follows the place of performance of the primary obligation -- to deliver, to hand over documents et cetera -- which has been breached. UN مسائل أخرى 12- إنّ مكان أداء كل الحقوق والمطالبات بموجب المادّة 45 يتبع مكان أداء الالتزام الأساسيّ.
    Indeed the Congress relied on this doctrine in 1971 when it extinguished all the land rights and claims of practically every one of the 226 indigenous nations and tribes in Alaska by adopting the Alaska Native Claims Settlement Act. UN والواقع أن الكونغرس استند إلى هذا المبدأ في عام 1971 عندما أسقط جميع الحقوق والمطالبات المتعلقة بالأراضي للأمم والقبائل الأصلية كلها تقريباً، ويبلغ عددها 226 أمة وقبيلة في ألاسكا وذلك باعتماده قانون تسوية مطالبات أهل ألاسكا الأصليين.
    Indeed the Congress relied on this doctrine in 1971 when it extinguished all the land rights and claims of practically every one of the some 226 indigenous nations and tribes in Alaska by adopting the Alaska Native Claims Settlement Act. UN والواقع أن الكونغرس استند إلى هذا المبدأ في عام ١٧٩١ عندما أسقط جميع الحقوق والمطالبات المتعلقة باﻷراضي لﻷمم والقبائل اﻷصلية كلها تقريباً، ويبلغ عددها زهاء ٦٢٢ أمة وقبيلة في ألاسكا وذلك باعتماده قانون تسوية المطالبات المتعلقة بالطبيعة في ألاسكا.
    Canada also hosted the United Nations expert seminar on land rights and claims, which was held in Whitehorse in March 1996 and chaired by an indigenous leader from Canada. UN واستضافت كندا أيضاً الحلقة الدراسية لخبراء الأمم المتحدة بشأن الحقوق والمطالبات فيما يتعلق بالأراضي، التي عقدت في وايت هورس في آذار/مارس 1996، وترأسها أحد زعماء السكان الأصليين في كندا.
    (c) Expert Seminar on Practical Experiences Regarding Indigenous Land rights and claims UN )ج( حلقــة دراسيـة للخبـراء بشأن التجارب العملية المتعلقة بحقوق ومطالبات الشعوب اﻷصلية في مجال اﻷراضي
    It recommended that the Centre for Human Rights should organize a workshop of indigenous journalists, in order to improve dissemination of information about the United Nations and its activities relating to indigenous peoples and that it should organize further technical meetings relating to indigenous land rights and claims, focusing on issues such as the negotiation process and co-management regimes. UN وأوصت بأنه ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن ينظم حلقة عمل للصحفيين من السكان اﻷصليين بغية تحسين نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة وأنشطتها المتصلة بالشعوب اﻷصلية وأنه ينبغي للمركز أن ينظم المزيد من الاجتماعات التقنية المتصلة بحقوق ومطالبات السكان اﻷصيلة من اﻷراضي، مع التركيز على مسائل من قبيل عملية التفاوض ونظم اﻹدارة المشتركة.
    Report of the Expert Seminar on Practical Experience Regarding Indigenous Land rights and claims, Whitehorse, Canada, 24-28 March 1996 (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/6); UN تقرير حلقة الخبراء بشأن الخبرة العملية المتعلقة بحقوق ومطالبات السكان اﻷصليين باﻷراضي، وايتهورس، كندا، ٤٢ - ٨٢ آذار/مارس ٦٩٩١ (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/6)؛
    States should ensure that existing legitimate tenure rights and claims, including those of customary and informal tenure, are systematically and impartially identified, as well as the rights and livelihoods of other people also affected by the investment, such as small-scale producers. UN ومن شأن الدول أن تضمن تحديد حقوق ومطالبات الحيازة المشروعة القائمة، بما فيها الحيازات العرفية وغير الرسمية، على نحو منتظم وحيادي، إضافة إلى حقوق وسبل معيشة أشخاص آخرين متضرّرين بالاستثمار، من قبيل صغار المنتجين.
    The return of the United Nations to the reduced site was " without prejudice to all rights and claims of the United Nations to the occupancy and possession of the whole of the premises " . 8/ Except for this brief period in 1967, the Government House compound has been occupied continuously by the United Nations since 1948. UN وجاءت عودة اﻷمم المتحدة الى الموقع اﻷصغر " دون مساس بجميع حقوق ومطالبات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بشغل وحيازة المباني بأكملها " )٨(. وباستثناء هذه الفترة القصيرة من عام ١٩٦٧، فإن اﻷمم المتحدة شغلت دار المندوب السامي بصفة مستمرة منذ عام ١٩٤٨.
    47. Promotion of the objectives of the Decade has been reflected in the activities of the Voluntary Fund for Indigenous Populations, the fellowship programme, the Expert Seminar on Practical Experience regarding Indigenous Land rights and claims, and the Workshop for Indigenous Peoples of the Pacific on the United Nations draft Declaration on the rights of indigenous peoples. UN ٧٤- وقد انعكس تعزيز أهداف العقد في أنشطة صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين، وفي برنامج الزمالات، وفي حلقات العمل التي عقدها الخبراء بشأن الخبرات العملية في مجال حقوق ومطالبات السكان اﻷصليين المتصلة باﻷراضي، وفي الحلقة الدراسية للشعوب اﻷصلية في منطقة المحيط الهادئ حول مشروع إعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق السكان اﻷصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more