"rights and interests of women" - Translation from English to Arabic

    • حقوق ومصالح المرأة
        
    • حقوق المرأة ومصالحها
        
    • حقوق ومصالح النساء
        
    • بحقوق ومصالح المرأة
        
    • بحقوق المرأة ومصالحها
        
    • لحقوق ومصالح المرأة
        
    Eritrea has put in place a variety of legal regimes for protecting the Rights and Interests of Women. UN وقد وضعت إريتريا مجموعة متنوعة من النظم القانونية لحماية حقوق ومصالح المرأة.
    The need for the establishment of NWC was felt for the protection and promotion of the Rights and Interests of Women. UN وقد رُئي ضرورة إنشاء اللجنة الوطنية للمرأة لحماية حقوق ومصالح المرأة والنهوض بها.
    A series of new provisions concerning the protection of the Rights and Interests of Women and children were added. UN وأضيفت سلسلة من اﻷحكام الجديدة المتعلقة بحماية حقوق ومصالح المرأة والطفل.
    The Law on the Protection of Rights and Interests of Women specifies the scope of responsibilities of relevant organs to combat domestic violence and rescue victims. UN ويحدد قانون حماية حقوق المرأة ومصالحها نطاق مسؤوليات الأجهزة المعنية عن مكافحة العنف الأسري وإنقاذ الضحايا.
    China would like to know if the Government has adopted a package of measures to protect the Rights and Interests of Women. UN وتود الصين معرفة ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت مجموعة من التدابير لحماية حقوق المرأة ومصالحها.
    It attaches importance to strengthened cooperation with regional and subregional organizations and protection of the Rights and Interests of Women and children in armed conflict. UN ويولي أهمية لتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وحماية حقوق ومصالح النساء والأطفال في الصراعات المسلحة.
    The laws of the Kyrgyz Republic on the Rights and Interests of Women are contained in the following instruments: UN وترد قوانين جمهورية قيرغيزستان المتعلقة بحقوق ومصالح المرأة في الصكوك التالية:
    Regardless of location, the purpose was to protect the Rights and Interests of Women. UN وبغض النظر عن مكانها، الهدف هو حماية حقوق ومصالح المرأة.
    They were normally judges that acted as presidents of tribunals concerned with cases relating to the violation of the Rights and Interests of Women. UN وهم عادة قضاة يعملون كرؤساء للمحاكم المعنية بالقضايا المتصلة بانتهاك حقوق ومصالح المرأة.
    :: The Law on the Protection of Rights and Interests of Women was again included in the fourth Five-Year Plan National Legal Knowledge Dissemination. UN :: وأدرج مرة أخرى قانون حماية حقوق ومصالح المرأة في الخطة الخمسية الرابعة لنشر المعرفة القانونية الوطنية.
    :: 2002 marked the tenth anniversary of the promulgation of the Law on the Protection of Rights and Interests of Women. UN :: ووافقت سنة 2002 الذكرى السنوية العاشرة لإعلان قانون حماية حقوق ومصالح المرأة.
    The amended Marriage Law is a more comprehensive and detailed instrument for protecting the Rights and Interests of Women and children. UN وقانون الزواج المعدل صك أكثر شمول وتفصيلا لحماية حقوق ومصالح المرأة والطفل.
    In all such cases, the Rights and Interests of Women find understanding and support. UN وفي كافة هذه الحالات، يلاحظ أن حقوق ومصالح المرأة تكون دائما موضع مراعاة ومناصرة.
    Accordingly, the Republic has a normative legal basis which defines the Rights and Interests of Women and does not run counter to international norms. UN وبذلك أصبحت لدى قيرغيزستان قاعدة معايير قانونية تحدد حقوق ومصالح المرأة بدون تعارض مع المعايير الدولية.
    For instance, the courts have established collegial panels for safeguarding the Rights and Interests of Women. UN فعلى سبيل المثال، أنشأت المحاكم أفرقة مؤهلة لحماية حقوق ومصالح المرأة.
    China has put into place a complete legal regime for protecting the Rights and Interests of Women. UN وتنفذ الصين نظاماً كاملاً لحماية حقوق المرأة ومصالحها.
    Special programmes on human rights are broadcast every week on national television, including programmes on the protection of the Rights and Interests of Women. UN يبث التليفزيون الأوزبكي برامج أسبوعية عن حقوق الإنسان وعن حماية حقوق المرأة ومصالحها.
    There was no reference to the Convention in the law on the protection of the Rights and Interests of Women that the delegation had submitted to the Committee. UN ولا ترد إشارة إلى الاتفاقية في القانون المعني بحماية حقوق المرأة ومصالحها الذي قدمه الوفد إلى اللجنة.
    Moreover, various women's organizations are active in defending and promoting the Rights and Interests of Women and of the population as a whole. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك منظمات نسائية شتى بصورة إيجابية في الدفاع عن حقوق ومصالح النساء والسكان بصفة عامة وتعزيزها.
    All countries should work more diligently to protect the Rights and Interests of Women migrants and safeguard their dignity. UN وينبغي أن تعمل جميع البلدان بصورة أكثر جدية لحماية حقوق ومصالح النساء المهاجرات وصون كرامتهن.
    A member of the senior management in the enterprise must be assigned the task of looking after and dealing with issues relating to the Rights and Interests of Women and children. UN وينبغي تعيين عضو من اﻹدارة العليا في المؤسسة تكون مهمته الاعتناء بالقضايا المتعلقة بحقوق ومصالح المرأة والطفل.
    AARP is pleased to participate in the fifty-third session of the United Nations Commission on the Status of Women; and we commend the United Nations on the initiatives it has undertaken over the years to advance the Rights and Interests of Women around the world. UN ويسر الرابطة أن تشارك في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة؛ ونحن نشيد بالمبادرات التي اتخذتها الأمم المتحدة على مر السنين للنهوض بحقوق المرأة ومصالحها في أنحاء العالم.
    The initial framework of a Government-administered system for protecting the Rights and Interests of Women by society is thus emerging, under the supervision of the People's Congresses and with the participation of various sectors. UN وبالتالي، يظهر الإطار الأولي لنظام تديره الحكومة من أجل حماية المجتمع لحقوق ومصالح المرأة تحت إشراف المؤتمرات الشعبية وبمشاركة مختلف القطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more