"rights and opportunities for men" - Translation from English to Arabic

    • الحقوق والفرص بين الرجل
        
    • الحقوق والفرص بين الرجال
        
    • الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل
        
    • في الحقوق والفرص للرجال
        
    • في الحقوق والفرص للرجل
        
    Commissioning of academic and other expert research on questions of equal rights and opportunities for men and women; UN :: تكليف الأوساط الأكاديمية والخبراء الآخرين بإجراء بحوث بشأن مسائل المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة؛
    In addition, in accordance with the recommendations of the Conference, legislative measures had been adopted to ensure equal rights and opportunities for men and women. UN وفضلا عن ذلك، ووفقا لتوصيات المؤتمر، تم اعتماد إجراءات تشريعية لضمان المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة.
    The Act on State guarantees of equal rights and opportunities for men and women has been monitored. UN وجرى رصد تنفيذ القانون المتعلق بالضمانات الحكومية للمساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة.
    Thus, equal rights and opportunities for men and women, and more specifically the promotion of gender equity and the empowerment of women with disabilities, is a major area of concern for the Government. UN ولذلك فإن المساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء، ولا سيّما تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء ذوات الإعاقة، تشكل شغلاً شاغلاً للسلطات الحكومية.
    327. A main aim of the project was to create opportunities for the development of the self-employment of rural women and to mainstream equal rights and opportunities for men and women. UN 327- وتمثل الهدف الرئيسي للمشروع في خلق فرص العمل الذاتي للنساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية، وتطوير القدرات الوطنية على أساس المساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء.
    The equality of rights and opportunities for men and women does not only depend on the creation of the necessary legal conditions. UN ولا تعتمد فقط المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة على إيجاد الشروط القانونية اللازمة.
    A bill on State guarantees of equal rights and opportunities for men and women had been rejected by the previous parliament and had yet to be considered by the new parliament installed on 14 May 2002. UN وكان قد رفض البرلمان السابق قانونا تضمن بموجبه الدولة المساواة في الحقوق والفرص للرجال والنساء، وما زال يتعين على البرلمان الحالي الذي بدأ عمله في 14 أيار/مايو 2002 النظر في هذا القانون.
    The Commission was a collective advisory body for the formulation and coordination of government policy for achieving equal rights and opportunities for men and women. UN وهذه اللجنة عبارة عن هيئة استشارية جماعية لصياغة وتنسيق سياسات الحكومة لتحقيق المساواة في الحقوق والفرص للرجل والمرأة.
    Analysis has shown that the Act on State guarantees of equal rights and opportunities for men and women ensures equal rights for men and women in all spheres of life. UN بيَّن التحليل أن القانون المتعلق بالضمانات الحكومية للمساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة يكفل حقوقاً متكافئة للرجال والنساء في كافة مجالات الحياة.
    The Act on State guarantees of equal rights and opportunities for men and women deals with the advancement of Kazakh women in the economic sphere. UN ويعالج قانون الضمانات الحكومية للمساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة مسألة النهوض بالمرأة الكازاخية في المجال الاقتصادي.
    Although the law was adopted in 2009, it still does not guarantee equal rights and opportunities for men and women and does not meet the recommendations under the Convention to Eliminate All Forms of Discrimination against Women. UN وعلى الرغم من أن القانون قد اعتمد في عام 2009، فإنه لا يزال لا يضمن المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة ولا يفي بالتوصيات الواردة في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    3. The realization of equal rights and opportunities for men and women was being given special priority. UN 3 - ويحظـى تحقيق المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة بأولويـة خاصة.
    For example, one of the main actions planned for the protection of women's human rights is the drafting of a law on equal rights and opportunities for men and women and a mechanism of supervision for its implementation. UN وعلى سبيل المثال، فإن من بين اﻹجراءات الرئيسية المعتزم اتخاذها لحماية حقوق اﻹنسان للمرأة هو صياغة قانون بشأن المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة وآلية لﻹشراف على تنفيذه.
    The question of securing equal rights and opportunities for men and women in Ukrainian society and eliminating all forms of discrimination and violence have also been raised during discussions about student self-government at regional and nation-wide gatherings. UN واكتسبت مسألة كفالة المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة في المجتمع الأوكراني، وكذلك القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف، أهمية في مناقشة اجتماعات المحافظات واجتماعات عموم أوكرانيا لقيادات الإدارة الذاتية لمؤسسات التعليم.
    The government programme on key areas of a State policy to ensure equal rights and opportunities for men and women of the Republic of Tajikistan for the period 2001-2010 is now in operation. UN وقد بدأ العمل بالبرنامج الحكومي المتعلق بالتوجهات الرئيسية للدولة في كفالة المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة في جمهورية طاجيكستان للفترة 2001-2010.
    Pursuant to article 10, persons who consider that they have been victims of discrimination at work can apply to the bodies and organizations active in ensuring equal rights and opportunities for men and women. UN إذ تقضي المادة 10 بأن الأشخاص الذين يعتقدون أنهم تعرضوا لتمييز في ميدان العمل يمكنهم أن يلجئوا إلى الهيئات والمنظمات التي تعمل في مجال توفير المساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء.
    16. Equality of rights and opportunities for men and women assumed equal representation in Government and decision-making posts, as called for in articles 7 and 8 of the Convention. UN 16 - وأضافت أن المساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء تفترض تمثيلا متساويا في الوظائف الحكومية ووظائف صنع القرار، كما تنص على ذلك المادتان 7 و 8 من الاتفاقية.
    190. Article 4 of the Act on State guarantees of equal rights and opportunities for men and women stipulates that special measures aimed at protecting maternity are not considered to be gender discrimination. UN 190- وبموجب المادة 4 من قانون " الضمانات الحكومية لتحقيق المساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء " ، لا تعد التدابير الخاصة التي تستهدف حماية الأمومة إجراءً تميزياً على أساس الجنس.
    413. The Act on State guarantees of equal rights and opportunities for men and women adopted in 2009 also strengthened the protection of women's rights in labour relations. UN 413- ويعزز حماية حقوق النساء في ميدان العمل - القانون الذي أُصدر في عام 2009 " الضمانات الحكومية للمساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء " .
    They help develop measures to ensure equal rights and opportunities for men and women and facilitate the progressive implementation of State policy in this field. UN وتساهم هذه السلطات في وضع تدابير ترمي إلى ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة والتنفيذ المترابط للسياسة الوطنية في هذا المجال.
    (b) The enactment of the Act on State Guarantees of Equal rights and opportunities for men and Women, in 2009. UN (ب) سنّ قانون بشأن ضمانات الدولة فيما يتعلق بالمساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، في عام 2009؛
    Institutional mechanisms for upholding the equal rights and opportunities of men and women are specified in section II of the State programme on the principal areas of State policy to ensure equal rights and opportunities for men and women in Tajikistan for the period 20012010. UN 119- والآليات المؤسسية التي تسهر على تعزيز المساواة في الحقوق والفرص للرجال والنساء منصوص عليها في الفرع الثاني من برنامج الدولة بشأن المجالات الرئيسية للسياسة العامة للدولة الرامية إلى ضمان المساواة بين الرجال والنساء في الحقوق والفرص في طاجيكستان للفترة 2001-2010.
    - Establish real equality of rights and opportunities for men and women in the labour market and the conditions for improving the competitiveness of the female labour force and adapting women to the new economic relations; UN - تحقيق تكافؤ حقيقي في الحقوق والفرص للرجل والمرأة في سوق العمل، وتهيئة الظروف لتحسين القدرة التنافسية للقوى العاملة النسائية، وتهيئة المرأة للعلاقات الاقتصادية الجديدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more