"rights areas" - Translation from English to Arabic

    • مجالات حقوق
        
    The legal framework provides a solid institutional basis for advancement and monitoring of most human rights areas. UN ويوفر الإطار القانوني أساساً مؤسسياً قوياً لتعزيز ومراقبة معظم مجالات حقوق الإنسان.
    I wish merely to add some complementary remarks on two human rights areas to which Italy feels especially committed. UN وأود فــقط أن أضيف بعض الملاحــظات التكــميلية بشــأن مجالين من مجالات حقوق اﻹنسان تلتزم إيطاليا بهما على نحو خاص.
    The activities of the Mothers' Committee further underlined the usefulness of appointing a specialized ombudsman in different human rights areas. UN كما أن أنشطة لجنة أمهات الجنود أبرزت فائدة تعيين أمين مظالم متخصص في مختلف مجالات حقوق اﻹنسان.
    The results of the survey indicate that violations of those rights on account of disability occur in a number of human rights areas. UN وتشير نتائج الاستقصاء الى وقوع انتهاكات لهذه الحقوق، مرجعها اﻹعاقة، في عدد من مجالات حقوق اﻹنسان.
    Estonia noted the progress in almost all human rights areas and the implementation of most of the recommendations. UN 98- ونوهت إستونيا بالتقدم الحاصل في جميع مجالات حقوق الإنسان تقريبا وبتنفيذ معظم التوصيات.
    27. Estonia noted progress in several human rights areas. UN 27- ونوّهت إستونيا بالتقدُّم المحرز في عدَّة من مجالات حقوق الإنسان.
    The Office pays special attention to cooperation with civil society by co-financing their projects and including their representatives in the operation of the national bodies in charge of specific human rights areas and in the development of national programmes. UN ويعنى المكتب عناية خاصة بالتعاون مع المجتمع المدني عن طريق الاشتراك في تمويل مشروعاته وإشراك ممثليه في إدارة الهيئات الوطنية المسؤولة عن مجالات محددة من مجالات حقوق الإنسان وفي إعداد البرامج الوطنية.
    While the Employment of Non-Citizens Act referred to by the delegation in its written responses to the list of issues was important, it covered only employment and did not address other human rights areas. UN فعلى الرغم من أن قانون توظيف غير المواطنين الذي أشار إليه الوفد في ردوده الخطية على الأسئلة الواردة في قائمة المسائل له أهميته فهو لا يغطي إلا مجال العمل فقط ولا يتناول سائر مجالات حقوق الإنسان.
    The High Commissioner for Human Rights has also indicated that she will be placing special emphasis on a number of key human rights areas, including the preparations for the World Conference against Racism and the issue of trafficking in women. UN وأشارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان أيضاً إلى أنها ستولي اهتماماً خاصاً لعدد من مجالات حقوق الإنسان الرئيسية، بما في ذلك الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وقضية الاتجار بالنساء.
    Also, in reviewing reports, committees often find that progress in human rights areas outside their particular sphere is required in order to address their own concerns. UN وكثيراً ما تجد هذه اللجان أيضاً، لدى استعراض التقارير، أنه لا بد من تحقيق تقدم في مجالات حقوق اﻹنسان الواقعة خارج نطاق اختصاصها من أجل معالجة شواغلها هي.
    Bahrain referred to the efforts made in all human rights areas, in particular in protecting women and adopting the law on violence against women. UN وأشارت البحرين إلى الجهود المبذولة في جميع مجالات حقوق الإنسان، ولا سيما حماية المرأة واعتماد قانون مكافحة العنف ضد المرأة.
    It took note of measures taken in many human rights areas, as well as the development of strategies to extricate the country from least developed country status. UN وأحاطت علماً بالتدابير المتخذة في العديد من مجالات حقوق الإنسان، وكذلك بوضع استراتيجيات لتخليص البلد من وضع أقل البلدان نمواً.
    Therefore, he proposes to highlight the shortcomings in the judicial proceedings with the help of case studies in two important human rights areas facing Cambodia today: housing and land-related rights and freedom of expression. UN وعليه، فإنه يقترح التعرف على أوجه القصور في الإجراءات القضائية بإجراء دراسات استقصائية للاستعانة بها، في مجالين هامين من مجالات حقوق الإنسان، يواجهان كمبوديا اليوم: حق السكن والحقوق المتصلة بملكية الأراضي، وحرية التعبير.
    Moreover, some Regions have created bodies at the local level that are competent in specific human rights' areas, e.g. the rights of the child and the protection of rights of people in detention. UN 36- وعلاوة على ذلك، أنشأت بعض الأقاليم هيئات على المستوى المحلي ذات اختصاص في مجالات بعينها من مجالات حقوق الإنسان كحقوق الطفل وحماية حقوق الأشخاص المحتجزين.
    Bank safeguards, moreover, fall short in key human rights areas, including self-determination, the right to lands, territories and resources, and free, previous and informed consent, as explained below. UN وعلاوة على ذلك، لا ترقى الضمانات المصرفية إلى المستوى المطلوب في مجالات حقوق الإنسان الرئيسية، بما فيها تقرير المصير، والحق في الأراضي والأقاليم والموارد، والموافقة المسبقة والمستنيرة، على النحو المبين أدناه.
    Estonia commended Iraqi progress in many human rights areas, including ratification of international instruments, but remained concerned about ongoing violations of human rights and humanitarian law by ISIL and other extremist groups, and about women in detention. UN ١١٧- وأشادت إستونيا بالتقدم الذي أحرزه العراق في العديد من مجالات حقوق الإنسان، بما في ذلك التصديق على صكوك دولية، ولكنها أبدت قلقاً مستمراً إزاء ما يرتكبه تنظيم داعش والجماعات المتطرفة الأخرى من انتهاكات لحقوق الإنسان، وإزاء وضع المحتجزات.
    A number of such institutions have already offered their cooperation in preparing background policy studies in important human rights areas, for example, prevention of human rights violations, the right to development, economic, social and cultural rights, the protection of minorities, compilation and publicizing of the jurisprudence of the treaty monitoring bodies, and information and documentation. UN وهناك عدد من هذه المؤسسات التي سبق أن عرضت تعاونها في إعداد الدراسات اﻷساسية للسياسة العامة في مجالات هامة من مجالات حقوق اﻹنسان، مثل منع انتهاكات حقوق اﻹنسان، والحق في التنمية، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وحماية اﻷقليات، وجمع الاجتهادات القانونية للهيئات المكلفة برصد المعاهدات ونشرها، واﻹعلام، والوثائق.
    A number of such institutions have already offered their cooperation in preparing background policy studies in important human rights areas (for example, prevention of human rights violations, the right to development, economic, social and cultural rights, the protection of minorities, information and documentation). UN وقد عرض عدد من هذه المؤسسات فعلاً تعاونها في إعداد الدراسات اﻷساسية للسياسة العامة في مجالات هامة من مجالات حقوق اﻹنسان )مثل منع انتهاكات حقوق اﻹنسان والحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحماية اﻷقليات والاعلام والوثائق(.
    A number of such institutions have already offered their cooperation in preparing background policy studies in important human rights areas (for example, prevention of human rights violations, the right to development, economic, social and cultural rights, the protection of minorities, information and documentation). UN وعرض فعلا عدد كبير من هذه المؤسسات تعاونه في إعداد الدراسات السياسية المرجعية في مجالات حقوق اﻹنسان الهامة )مثل منع انتهاكات حقوق اﻹنسان، والحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وحماية اﻷقليات، والمعلومات والوثائق(.
    2. The European Union Agency for Fundamental Rights (EU-FRA) affirmed that aside from the Human Rights Ombudsman, the only human rights areas covered by institutions were non-discrimination/equality (Advocate of the principle of equality) and personal data protection (Information Commissioner). UN 2- وأكدت وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية أنه إلى جانب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان، تقتصر مجالات حقوق الإنسان التي تغطيها المؤسسات على عدم التمييز والمساواة (المحامي المعني بمبدأ المساواة)، وحماية البيانات الشخصية (المفوض المعني بالمعلومات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more