"rights awareness" - Translation from English to Arabic

    • الوعي بحقوق
        
    • التوعية بحقوق
        
    • للتوعية بحقوق
        
    • والتوعية بحقوق
        
    • توعية بحقوق
        
    • الوعي بالحقوق
        
    • للتوعية بالحقوق
        
    • التوعية بالحقوق
        
    • والوعي بحقوق
        
    • الوعي بقضايا حقوق
        
    • توعية بحقوقهم
        
    • توعية في مجال حقوق
        
    • التوعية بشأن حقوق
        
    • والتوعية بالحقوق
        
    • للتوعية بحقوقهن
        
    Promotion of human rights awareness through the mass media UN إذكاء الوعي بحقوق الإنسان من خلال وسائط الإعلام
    Promotion of human rights awareness through education and training UN تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق التثقيف والتدريب
    Lack of human rights awareness among large segments of society; UN انعدام الوعي بحقوق الإنسان لدى شرائح كبيرة من المجتمع؛
    Vanuatu fully supports the continuous need for general human rights awareness. UN تؤيد فانواتو تأييداً تاماً الحاجة المستمرة إلى التوعية بحقوق الإنسان.
    Kazakhstan is committed to supporting a common understanding of the fundamental principles and methods of human rights awareness efforts. UN كازاخستان ملتزمة بدعم التوصل إلى فهم مشترك للمبادئ الأساسية وأساليب بذل الجهود الرامية إلى التوعية بحقوق الإنسان.
    (ii) Increased number of West African countries implementing pre-election human rights awareness programmes UN ' 2` زيادة عدد بلدان غرب أفريقيا التي تنفذ برامج للتوعية بحقوق الإنسان في فترة ما قبل الانتخابات
    Promotion of human rights awareness through the mass media UN تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام
    Human rights awareness should be raised through information and educational programmes. UN وينبغي زيادة الوعي بحقوق الإنسان عن طريق المعلومات وبرامج التثقيف.
    It welcomed Yemen's will to strengthen national institutions and raise the level of human rights awareness of its people. UN ورحبت بما يبديه اليمن من إرادة لتوطيد المؤسسات الوطنية ورفع مستوى الوعي بحقوق الإنسان لدى شعبها.
    Human rights awareness had increased considerably. UN فلقد زاد الوعي بحقوق الإنسان زيادة كبيرة.
    Including human rights information in educational curricula and strengthening human rights awareness among lawmakers, judicial personnel, different State institutions and all sectors of the Iraqi population UN إدراج الوعي بحقوق الإنسان ضمن المناهج التعليمية، وأن يتم تعزيزها أيضاً لدى المشرعين وموظفي النظام القضائي، ومختلف مؤسسات الدولة، وجميع فئات الشعب العراقي.
    Women's meetings also increased human rights awareness. UN وتؤدي الاجتماعات التي تعقدها النساء أيضا إلى زيادة الوعي بحقوق الإنسان.
    Raising human rights awareness through the mass media UN إذكاء الوعي بحقوق الإنسان عن طريق وسائط الاتصال الجماهيري
    External financial or technical assistance support may be directed towards human rights awareness programmes as appropriate. UN ويمكن توجيه الدعم الخارجي المالي أو التقني نحو برامج التوعية بحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء.
    (iv) Increased number of West African countries implementing pre-election human rights awareness programmes UN ' 4` زيادة عدد بلدان جنوب أفريقيا التي تنفّذ برامج التوعية بحقوق الإنسان لفترة ما قبل الانتخابات
    Numerous programmes had been established to promote human rights awareness throughout the world. UN وقد أُنشئت برامج عديدة لتعزيز التوعية بحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    It highlighted the importance of human rights awareness and training, as well as international cooperation for capacity-building, as key elements. UN وركزت على أهمية التوعية بحقوق الإنسان والتدريب عليها، وعلى التعاون الدولي لبناء القدرات، بصفتها عناصر أساسية.
    Various government organs have also initiated and organized human rights awareness raising activities for their professionals. UN كما بدأت هيئات حكومية مختلفة في تنظيم أنشطة للتوعية بحقوق الإنسان موجهة إلى المهنيين العاملين بهذه الهيئات.
    (ii) Increased number of West African countries implementing pre-election human rights awareness programmes UN ' 2` زيادة عدد بلدان غرب أفريقيا التي تنفذ برامج للتوعية بحقوق الإنسان قبل الانتخابات
    The Human Rights, Transitional Justice and Rule of Law Division has engaged with the committees on issues relating to legislation, transitional justice, capacity-building, raising human rights awareness and strengthening engagement with civil society. UN وقد تعاونت الشعبة مع اللجان بشأن المسائل المتعلقة بالتشريعات، والعدالة الانتقالية، وبناء القدرات، والتوعية بحقوق الإنسان، وتعزيز العمل مع المجتمع المدني.
    Every year it organizes international conferences, seminars and human rights awareness campaigns to train young volunteers on good practices. UN وهي تنظم كل سنة مؤتمرات دولية وندوات وحملات توعية بحقوق الإنسان لتدريب المتطوعين الشباب على الممارسات الجيدة.
    Furthermore, the report also shows low levels of rights awareness and knowledge about, or trust in, mechanisms for making complaints. UN وعلاوة على ذلك، يبين التقرير أيضاً تدني مستويات الوعي بالحقوق والدراية بآليات تقديم الشكاوى أو الثقة بتلك الآليات.
    The legal rights awareness workshops in the districts and provinces target limited number of participants, leaving out the majority of the population. UN وتستهدف حلقات العمل المعقودة للتوعية بالحقوق القانونية في المناطق والمقاطعات عددا محدودا من المشتركين ولا تأخذ في الحسبان غالبية السكان.
    :: Lacking rights awareness, participation, collective organization and accountability mechanisms UN :: انعدام آليات التوعية بالحقوق والمشاركة والتنظيم الجماعي والمساءلة؛
    In this connection, media associations should systematically organize human rights training, if necessary with the assistance of relevant United Nations bodies and other expert organizations, for their members in order to enhance professional ethics and human rights awareness. UN وينبغي في هذا الصدد أن تنظم الرابطات الإعلامية بصورة منهجية تدريباً لأعضائها في مجال حقوق الإنسان، بمساعدة هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الفنية الأخرى بحسب الاقتضاء، بغية تعزيز آداب المهنة والوعي بحقوق الإنسان.
    A survey done in 2005 by the Human Rights Commission noted that human rights awareness is quite low in the Maldives. UN وأشارت دراسة استقصائية أجرتها لجنة حقوق الإنسان في العام ٢٠٠٥ إلى تدنّي مستوى الوعي بقضايا حقوق الإنسان في ملديف.
    rights awareness and granting children the freedom to play through the " Day without work " initiative UN توعية بحقوقهم ومنحهم حرية اللعب من خلال نشاط (يوم بلا عمل)
    In addition, the Prisons and Corrections Department also organizes periodically human rights awareness days for officials working in all of the prisons and correctional facilities that its professional staff oversee. UN كما تقوم الإدارة العامة للسجون والإصلاح بصفة دورية بتنظيم أيام توعية في مجال حقوق الإنسان موجّهة للموظفين المباشرين بكافة وحدات السجون والإصلاحية تشرف عليها إطارات من الإدارة العامّة.
    Support towards human rights awareness campaigns, including, the abolition of the death penalty. UN الدعم من أجل تنظيم حملات التوعية بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك بشأن إلغاء عقوبة الإعدام؛
    Increased access to justice through legal aid and rights awareness can also protect the interests of small-scale landholders, traders and merchants from elite predation. UN ويمكن أيضا لتزايد فرص الوصول إلى العدالة من خلال العون القانوني والتوعية بالحقوق أن يؤدي إلى حماية مصالح صغار ملاك الأراضي والحرفيين والتجار، من تغول المنتمين إلى النخبة.
    In addition, income-generation for urban refugee women took place and rights awareness seminars on issues such as domestic violence and human rights were held. UN وإضافة إلى هذا، أقيمت أنشطة مدرة للدخل لفائدة اللاجئات في المدن وعُقدت حلقات دراسية للتوعية بحقوقهن تناولت مسائل مثل العنف العائلي وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more