"rights center" - Translation from English to Arabic

    • مركز حقوق
        
    • ومركز حقوق
        
    • مركز الحقوق
        
    One is integrated in the amendment of the Penal Code and the other is a Draft Law on Domestic Violence, which was prepared by the Women's Rights Center. UN أحدهما يتضمنه تعديل القانون الجنائي والآخر هو مشروع قانون معني بالعنف العائلي أعده مركز حقوق المرأة.
    Diploma; United Nations Human Rights Center; Geneva UN دبلوم من مركز حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في جينيف
    An awareness program on domestic violence for emergency aid medical personnel by the Women's Rights Center. UN تنظيم مركز حقوق المرأة برنامج توعية بظاهرة العنف المنزلي يستهدف موظفي المساعدة الطبية العاجلة.
    He is represented by three non-governmental organizations: the Humanitarian Law Center (HLC), Minority Rights Center (MRC), both based in Belgrade and by the European Roma Rights Center (ERRC), based in Budapest. UN وتمثله ثلاث منظمات غير حكومية هي: مركز القانون الإنساني، ومركز حقوق الأقليات، وكلاهما يتخذان من بلغراد مقراً لهما، والمركز الأوروبي لحقوق الروما ومقره بودابست.
    In addition, the Civil Rights Center has jurisdiction over entities that are recipients of certain types of federal financial assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع مركز الحقوق المدنية بالولاية على الهيئات التي تتلقى أنواع معيّنة من المساعدة المالية الاتحادية.
    The authors are represented by counsel, János Fiala, of the Disability Rights Center. UN ويتولى تمثيل أصحاب البلاغ المحامي يانوش فيالا، من مركز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    2. Seoul National University Human Rights Center International Course on Human Rights and Asia UN 2- الدورة التدريبية الدولية بشأن حقوق الإنسان في آسيا - مركز حقوق الإنسان التابع لجامعة سيول الوطنية
    Ales Bialiatski, Head of the Human Rights Center " Viasna " , has been denied any long-term visits by his wife. UN وحرم أليس بيالياتسكي، رئيس مركز حقوق الإنسان " فياسنا " ، من أية زيارات مطولة من قبل زوجته.
    Harvard Law School, Human Rights Center. UN كلية حقوق هارفارد، مركز حقوق الإنسان.
    The European Roma Rights Center, based in Hungary, dedicated the first two issues of its quarterly journal this year to Roma rights and anti-discrimination law at the international, regional and national levels. UN وخصص مركز حقوق الغجر الأوروبي، الذي يوجد مقره في هنغاريا، العددين الأولين من مجلته الفصلية هذا العام لحقوق الغجر وقانون مناهضة التمييز على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية.
    Albanian Human Rights Group; Albanian Helsinki Committee; Albania Center for Human Rights; Children's Human Rights Center; Children's Alliance; Albanian Rehabilitation Center for Trauma and Torture; Independent Forum of Albanian Women; Women and Civil Society. UN المجموعة الألبانية لحقوق الإنسان؛ لجنة هلسنكي لألبانيا؛ مركز ألبانيا لحقوق الإنسان؛ مركز حقوق الإنسان للطفل؛ التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة؛ المركز الألباني لإعادة التأهيل من الصدمات والتعذيب؛ المنتدى المستقل للنساء الألبانيات؛ جمعية المرأة والمجتمع المدني.
    In 2001 the Women's Rights Center (WRC) took the initiative to set up a committee that would focus on a separate chapter of the Civil Code on domestic violence. UN وفي عام 2001 أخذ مركز حقوق المرأة زمام المبادرة بالنسبة لتشكيل لجنة تركِّز على فصل منفصل من القانون المدني، وهو فصل يتعلق بالعنف المنـزلي.
    South and Meso American Indian Rights Center (United States) UN مركز حقوق الهنود اﻷمريكيين من أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى )الولايات المتحدة(
    South and Meso American Indian Rights Center (United States of America) UN مركز حقوق الهنود اﻷمريكيين من أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى )الولايات المتحدة اﻷمريكية(
    27. Seoul National University Human Rights Center was established in 2012 with the purpose of fostering a culture of mutual respect and contributing to the promotion of human rights through academic research, education and consultation. UN 27- وأُسّس مركز حقوق الإنسان التابع لجامعة سيول الوطنية في عام 2012 بغرض ترسيخ ثقافة من الاحترام المتبادل والإسهام في تعزيز حقوق الإنسان عن طريق البحوث الأكاديمية، والتعليم، والاستشارات.
    15. Among other measures to reduce violence against women, the Government had facilitated the National Network on Violence against Women, which was coordinated by the Women's Rights Center, a non-governmental women's organization; it had assisted in setting up victim rooms at police stations. Since 1994, the Government had provided a paid worker to the Foundation Stop Violence Against Women. UN 15 - ومن بين التدابير الأخرى للحد من العنف ضد المرأة، يسّرت الحكومة إقامة الشبكة الوطنية بشأن العنف ضد المرأة، التي يتولى تنسيقها مركز حقوق المرأة، وهو منظمة نسائية غير حكومية؛ وقد ساعدت في إقامة غرف للضحايا في مراكز الشرطة، ومنذ 1994 توفر الحكومة عاملا مدفوع الأجر لمؤسسة وقف العنف ضد المرأة.
    Submitted by: Zsolt Bujdosó, Jánosné Ildikó Márkus, Viktória Márton, Sándor Mészáros, Gergely Polk and János Szabó (represented by counsel, János Fiala, Disability Rights Center) UN المقدم من: جولت بويدوشو، يانوشني إليديكو ماركوش، فيكتوريا مارتون، شاندور ميساروس، غرغيلي بولك، يانوش زابو (يمثلهم المحامي يانوش فيالا، مركز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة)
    He is represented by three non-governmental organizations: the Humanitarian Law Center (HLC), Minority Rights Center (MRC), both based in Belgrade and by the European Roma Rights Center (ERRC), based in Budapest. UN وتمثله ثلاث منظمات غير حكومية هي: مركز القانون الإنساني، ومركز حقوق الأقليات، وكلاهما يتخذان من بلغراد مقراً لهما، والمركز الأوروبي لحقوق الروما ومقره بودابست.
    Non-governmental organisations, including the Helsinki Foundation for Human Rights, Women's Rights Center, La Strada and Amnesty International, also are active in the field of human rights. UN وتنشط في مجال حقوق الإنسان المنظمات غير الحكومية بما في ذلك مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان، ومركز حقوق المرأة، ومنظمة لاسترادا (La Strada) ومنظمة العفو الدولية.
    Non-governmental organisations, including the Helsinki Foundation for Human Rights, Women's Rights Center, La Strada and Amnesty International also are active in the field of human rights. UN وتنشط في مجال حقوق الإنسان المنظمات غير الحكومية بما في ذلك مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان، ومركز حقوق المرأة، ورابطة لاسترادا الدولية (La Strada) ومنظمة العفو الدولية.
    Section 188 of the Workforce Investment Act is a primary source of authority for the Department of Labor's Civil Rights Center, which, inter alia, enforces the section 188 prohibition of discrimination and requirement of equal opportunity for those who participate in a financially assisted programme or activity under Title I of the Workforce Investment Act. UN وتعد المادة 188 من هذا القانون المصدر الرئيسي الذي يستمد منه مركز الحقوق المدنية التابع لوزارة العمل سلطته، وهو المركز الذي يتولى إنفاذ أحكام المادة 188 المتعلقة بمراعاة حظر التمييز وضرورة منح فرص متكافئة لجميع المشاركين في البرامج أو الأنشطة المدعومة ماليا بموجب الفصل الأول من هذا القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more