"rights commission and the" - Translation from English to Arabic

    • لجنة حقوق
        
    • ولجنة حقوق
        
    • لجنة لحقوق
        
    That obligation had been reaffirmed by the General Assembly in subsequent resolutions and reiterated by the Human Rights Commission and the Human Rights Council. UN وقد أكدت الجمعية العامة مجدداً هذا الالتزام في قرارات لاحقة، وكررت لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان تأكيده.
    Legislation for the establishment of a national human Rights Commission and the enabling law for the Southern Sudan human rights commission have not yet been passed. UN ولم يصدر بعد تشريع بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان ولا قانون يخص صلاحيات لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان.
    The various commissions would be grouped under the Human Rights Commission and the mandate of each would be defined as it was established. UN وسيجري تجميع مختلف اللجان في إطار لجنة حقوق الإنسان وسيتم تحديد ولاية كل منها وفق ما جرى تقريره.
    These forums include the courts, the Human Rights Commission and the Office of the Ombudsman. UN وتشمل هذه المحافل المحاكم ولجنة حقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم.
    Since the peaceful multiparty elections of 2002, there have been many signs of institutionalization of democratic practices, such as the creation of the Human Rights Commission and the commencement of a process of constitutional review. UN ومنذ إجراء الانتخابات المتعددة الأحزاب في مناخ سلمي في عام 2002، هناك دلائل كثيرة على إضفاء الطابع المؤسسي على الممارسات الديمقراطية، من قبيل إنشاء لجنة لحقوق الإنسان والشروع في عملية استعراض دستوري.
    The Government pledged to support the Human Rights Commission and the Commission for Unity and Racial Equality (CURE) in a major race relations initiative. UN وتعهدت الحكومة، في مبادرة كبيرة بشأن العلاقات العرقية، بأن تدعم لجنة حقوق الإنسان، ولجنة الوحدة والمساواة العرقية.
    Legislation had been adopted recently to establish the Human Rights Commission and the Office of the Ombudsman. UN وقد تقرر في الآونة الأخيرة إنشاء لجنة حقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم.
    The Human Rights Amendment Act 2001 combines the Human Rights Commission and the Office of the Race Relations Conciliator. UN يجمع قانون تعديل حقوق الإنسان لعام 2001 بين لجنة حقوق الإنسان ومكتب موفق العلاقات العرقية.
    It will continue to monitor closely the human rights situation in the country and to follow up on the performance of the Human Rights Commission and the office of the Ombudsperson. UN وهي ستواصل مراقبة حالة حقوق الإنسان في البلد عن كثب، ومتابعة أداء لجنة حقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم.
    Other positive developments included the establishment of the Human Rights Commission and the election of new members to the Board of the Independent High Electoral Commission. UN وشملت التطورات الإيجابية الأخرى إنشاء لجنة حقوق الإنسان وانتخاب أعضاء جدد في مجلس المفوضية العليا المستقلة للانتخابات.
    To act as a liaison between the National Assembly Human Rights Commission and the local and international NGOs on human rights monitoring UN العمل كهمزة وصل بين لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية العامة والمنظمات غير الحكومية، المحلية والدولية، بشأن رصد حالة حقوق اﻹنسان
    The existing Human Rights Commission and the Equality Authority will merge into the new body in order to enhance the protection of human rights and the promotion of equality. UN وستُدمج لجنة حقوق الإنسان وهيئة المساواة القائمتين في هيئة موحدة من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان وتعزيز المساواة.
    Pending establishment of the new Irish Human Rights and Equality Commission, the Human Rights Commission and the Equality Authority continue in operation. UN وتستمر لجنة حقوق الإنسان وهيئة المساواة في عملها ريثما تنشأ اللجنة الأيرلندية الجديدة لحقوق الإنسان والمساواة.
    Recalling the resolutions of the Human Rights Commission and the Human Rights Council addressing various aspects of violence against women and girls of all ages, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان التي تتناول مختلف جوانب العنف ضد النساء والفتيات من كل الأعمار،
    Recalling the resolutions of the Human Rights Commission and the Human Rights Council addressing various aspects of violence against women and girls of all ages, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان التي تتناول مختلف جوانب العنف ضد النساء والفتيات من كل الأعمار،
    Ireland's human rights and equality infrastructure is being strengthened by the amalgamation of the Human Rights Commission and the Equality Authority. UN ويجري تعزيز البنية الأساسية لحقوق الإنسان والمساواة في آيرلندا من خلال تضافر جهود لجنة حقوق الإنسان وهيئة تحقيق المساواة.
    Denmark asked what the Government would do to ensure that the merger of the Human Rights Commission and the Equality Authority would enhance and strengthen Irish human rights and equality structures. UN واستفسرت الدانمرك عما تعتزم الحكومة القيام به لضمان أن يؤدي الدمج بين لجنة حقوق الإنسان والهيئة المعنية بالمساواة إلى تحسين وتعزيز حقوق الإنسان وهياكل المساواة في البلد.
    Assistance was requested and received from the New Zealand Human Rights Commission and the Asia Pacific Forum of Human Rights Institutions (APF) to assess the feasibility of the establishment of such an institution and the different models that would best suit Samoa. UN وقد طلبت المساعدة وحصلت عليها من لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا، ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات حقوق الإنسان، في تقييم جدوى إنشاء هذه المؤسسة وأفضل النماذج التي تناسب ساموا.
    Information presented by the Equality and Human Rights Commission, the Scottish Human Rights Commission and the Northern Ireland Human Rights Commission UN معلومات مقدمة من لجنة المساواة وحقوق الإنسان واللجنة الاسكتلندية لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان في أيرلندا الشمالية*
    They are the Commission for Economic Justice/Development, Ecology and Peace; the Human Rights Commission; and the Commission for Security, Demilitarization and Arms Trade. UN وهذه اللجان هي لجنة العدالة الاقتصادية والتنمية، والايكولوجيا والسلام، ولجنة حقوق اﻹنسان، ولجنة اﻷمن والتجريد من السلاح والتجارة في اﻷسلحة.
    Since the peaceful multiparty elections of 2002, there have been many signs of institutionalization of democratic practices, such as the creation of the Human Rights Commission and the commencement of a process of constitutional review. UN ومنذ إجراء الانتخابات المتعددة الأحزاب في مناخ سلمي في عام 2002، هناك دلائل كثيرة على إضفاء الطابع المؤسسي على الممارسات الديمقراطية، من قبيل إنشاء لجنة لحقوق الإنسان والشروع في عملية استعراض دستوري.
    It believed that the 2009 Constitutional amendments and the creation of the Human Rights Commission and the Office of the Public Protector would promote the strengthening of human rights protection. UN وقد رأى الاتحاد الروسي أن التعديلات التي أدخلت على الدستور في عام 2009 وإنشاء لجنة لحقوق الإنسان ومكتب المدافع العام هي عوامل ستؤدي إلى زيادة تعزيز حماية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more