"rights commissioner" - Translation from English to Arabic

    • مفوض حقوق
        
    • مفوض لحقوق
        
    • مفوضية حقوق
        
    • لمفوض حقوق
        
    • المفوض المعني بحقوق
        
    • المكلف بحقوق
        
    • مفوضا لحقوق اﻹنسان
        
    • مفوّض حقوق
        
    • الملحقة بمفوضية حقوق
        
    Various indigenous leaders as well as a high court justice received Human Rights Advocacy Awards from the Human Rights Commissioner. UN وسلمت لزعماء سكان أصليين شتى وكذلك لقاض بالمحكمة العليا جوائز الدفاع عن حقوق اﻹنسان من مفوض حقوق اﻹنسان.
    In 2008, the Council of Ministers of the Council of Europe also provided the Human Rights Commissioner with a mandate to work with human rights defenders. UN وفي عام 2008، كلف مجلس وزراء مجلس أوروبا مفوض حقوق الإنسان بولاية العمل مع المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The office of the Human Rights Commissioner is expected also to have the authority to submit written comments and take part in hearings of the European Court. UN ويُتوقع كذلك أن يكون لمكتب مفوض حقوق الإنسان الأوروبي سلطة تقديم تعليقات كتابية والمشاركة في جلسات المحكمة الأوروبية.
    A human Rights Commissioner had been appointed, a moratorium had been imposed on capital punishment and responsibility for the prison system was being transferred to the Ministry of Justice. UN وقد تم تعيين مفوض لحقوق اﻹنسان وصدر وقف اختياري لعقوبة اﻹعدام ونقلت مسؤولية نظام السجون إلى وزارة العدل.
    The Committee recommends that the State party disseminate widely among its population information about the methods of work of the Office of the Human Rights Commissioner. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشر، على نطاق واسع، بين سكانها معلومات حول أساليب عمل مفوضية حقوق الإنسان.
    The Council of Europe Human Rights Commissioner is elected by the Parliamentary Assembly of the Council and has a non-renewable mandate of six years. UN وتنتخب الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا مفوض حقوق الإنسان للمجلس لفترة ست سنوات غير قابلة للتجديد.
    That was a contentious issue and negotiations would be conducted between the Human Rights Commissioner and the Department of the State Prosecutor on the subject. UN وهذه مسألة مختلف فيها وستجرى مفاوضات بشأن الموضوع بين مفوض حقوق الإنسان والنيابة العامة.
    Every citizen has the right of recourse to the Human Rights Commissioner of the Verkhovna Rada for the protection of their rights. UN ويحق لكل مواطن اللجوء إلى مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس النواب التماساً لحماية حقوقه.
    Our Human Rights Commissioner is also focusing very closely on children's issues, and we are supporting the essential role of children's rights independent institutions. UN ويركز مفوض حقوق الإنسان لدينا أيضا بشكل وثيق على قضايا الطفل، ونحن ندعم الدور الأساسي للمؤسسات المستقلة لحقوق الطفل.
    In particular, the Human Rights Commissioner (Ombudsman): UN ويذكر على وجه الخصوص أن مفوض حقوق الإنسان:
    The Human Rights Commissioner of Azerbaijan was re-accredited A status, following a special review of its accreditation status. UN وأعيد منح مفوض حقوق الإنسان في أذربيجان اعتمادا لمركز من الفئة ' ألف`، بعد استعراض خاص لمركز اعتماده.
    It would be my intention that, as the Peace Plan was accepted by all concerned, I would designate the Human Rights Commissioner and report to the Council on the human and financial resources required for the Monitoring Mission. UN وأعتزم، بعد قبول جميع اﻷطراف المعنية لخطة السلم، تعيين مفوض حقوق الانسان وتقديم تقرير إلى المجلس عن الموارد المالية والبشرية اللازمة لبعثة الرصد.
    The Human Rights Commissioner worked directly with the human rights mechanisms of the United Nations and the Council of Europe, and a number of NGOs, including Human Rights Watch. UN ويعمل مفوض حقوق الإنسان مباشرة مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، ومجلس أوروبا، ومع عدد من المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمة هيومن رايتس ووتش.
    7. The Human Rights Commissioner attaches great importance to interaction with NGOs. UN 7- ويولي مفوض حقوق الإنسان اهتماماً كبيراً للتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    9. In 2013, a trend towards expanding the powers of the Human Rights Commissioner became discernable. UN 9- ولوحظ في عام 2013، اتجاه إلى توسيع نطاق صلاحيات مفوض حقوق الإنسان.
    While the legislation was being drafted, 2,539 communications were received by the Office of the Human Rights Commissioner. UN وتلقى مفوض حقوق الإنسان عقب سن هذا القانون 539 2 التماساً، أعرب مقدموها عن عدم اتفاقهم مع المعايير الواردة في مشروع القانون.
    The Committee notes the establishment, since the initial report was considered of the Children's Rights Commissioner for the Flemish Community. UN 103- تلاحظ اللجنة أنه تم، منذ النظر في التقرير الأولي، إنشاء منصب مفوض لحقوق الطفل للطائفة الفلمنكية.
    2. The parties understand that there is to be an International Human Rights Monitoring Mission, to be established by the Secretary-General of the United Nations, which is to be headed by a Human Rights Commissioner for Bosnia and Herzegovina based in Sarajevo. UN ٢ - تفهم اﻷطراف أنه ستكون ثمة بعثة دولية لرصد حقوق الانسان ينشئها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويرأسها مفوض لحقوق الانسان في البوسنة والهرسك مقره في سراييفو.
    The Committee recommends that the State party disseminate widely among its population information about the methods of work of the Office of the Human Rights Commissioner. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشر، على نطاق واسع، بين سكانها معلومات حول أساليب عمل مفوضية حقوق الإنسان.
    For example, the Council of Europe Human Rights Commissioner can visit member States at their request or on his own initiative. UN مثلا، يمكن لمفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا زيارة الدول الأعضاء بناء على طلبها أو بمبادرة منه.
    Among other functions, elder rights' advocates are employed under the coordination of the Elder Rights' Commissioner. UN ويُستخدم مدافعون عن حقوق المسنين للقيام بجملة مهام، وذلك بتنسيق من المفوض المعني بحقوق المسنين.
    The Committee emphasizes that the work of the " médiateur administratif " , the Presidential Human Rights Commissioner and any commission investigating reports of human rights abuses should be transparent and the results should be made public. UN وتؤكد اللجنة على أنه ينبغي أن يتسم عمل " الموفﱢق الاداري " ، ومفوض الرئيس المكلف بحقوق الانسان، وأي لجنة تحقق في تقارير انتهاكات حقوق الانسان بالشفافية، وأن تعلن نتائج ذلك العمل.
    Others have appointed deputy ombudspersons to deal specifically with women’s human rights or appointed a women’s Rights Commissioner to the human rights commission. UN وعينت دول أخرى نوابا ﻷمناء المظالم ليعنوا بصفة خاصة بحقوق اﻹنسان للمرأة، أو عينت مفوضا لحقوق اﻹنسان للمرأة لدى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Correspondence to the Parliamentary Human Rights Commissioner, the prosecutor and the European Court of Human Rights is not subject to review. UN ولا تُستعرض المراسلات الموجّهة إلى مفوّض حقوق الإنسان في البرلمان الأوكراني، والنائب العام، والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    123. In 1995, the Oliy Majlis established the Commission on Constitutional and Civil Rights and Liberties (later reorganized as the Commission on the Constitutional Rights and Freedoms of Citizens under the Office of the Human Rights Commissioner of the Oliy Majlis). UN 123- في سنة 1995 أُنشئت ضمن المجلس الأعلى اللجنةُ المعنية بالتقيد بالحقوق والحريات الدستورية للمواطنين (أعيد تشكيلها باسم اللجنة المعنية بالتقيد بالحقوق والحريات الدستورية للمواطنين الملحقة بمفوضية حقوق الإنسان التابعة للمجلس الأعلى).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more