"rights considerations" - Translation from English to Arabic

    • اعتبارات حقوق
        
    • الاعتبارات المتعلقة بحقوق
        
    • الاعتبارات المتصلة بحقوق
        
    • اعتبارات تتعلق بحقوق
        
    • الاعتبارات الخاصة بحقوق
        
    Underlying each action was an ethical framework based on human rights considerations. UN ويستند كل إجراء إلى إطار أخلاقي يقوم على اعتبارات حقوق اﻹنسان.
    UNFPA and UNDP are also working very closely with OHCHR to advocate for the integration of human rights considerations into humanitarian responses. UN وهما يعملان أيضاً بشكل وثيق مع مفوضية حقوق الإنسان من أجل الدعوة إلى إدماج اعتبارات حقوق الإنسان في الاستجابات الإنسانية.
    The Executive Directorate also incorporates human rights considerations into its communications strategy, as appropriate, and includes relevant human rights elements in all of its activities, including workshops and thematic studies. UN وتُدرج المديرية أيضا اعتبارات حقوق الإنسان في استراتيجيتها للاتصالات، حسب الاقتضاء، وتدرج العناصر ذات الصلة بحقوق الإنسان في جميع أنشطتها، بما في ذلك حلقات عمل والدراسات المواضيعية.
    Her Office was providing information and awareness training to encourage business leaders to include human rights considerations in corporate mission statements and ethical codes. UN وبينت أن مفوضيتها تقدم معلومات وتدريبا توعوياً لتشجيع أرباب الأعمال التجارية على تضمين بيانات مهام الشركات ومدونات قواعد سلوكها اعتبارات حقوق الإنسان.
    As is true for States, human rights considerations are often isolated within a company. UN وكما ينطبق الأمر على الدول، فإن اعتبارات حقوق الإنسان كثيراً ما يتم عزلها داخل الشركة.
    This effort to operationalize the right takes into account both the normative human rights considerations and the empirical evidence that demonstrates the advantages of applying the criteria. UN وهذا الجهد الرامي إلى إضفاء الصبغة التشغيلية على الحق في التنمية يراعي اعتبارات حقوق الإنسان المعيارية والشواهد العملية التي تبرهن على مزايا تطبيق المعايير.
    The Judges were primarily driven by human rights considerations, specifically the right of all accused indicted by the International Tribunal to an expeditious trial and the right of those awaiting trial to be tried without undue delay. UN وكان رائدهم الأساسي هو اعتبارات حقوق الإنسان، وبالتحديد حق جميع المتهمين الذين أصدرت المحكمة الدولية ضدهم لوائح اتهام في محاكمة سريعة وحق الذين ينتظرون المحاكمة في أن يحاكموا بدون تأخير لا مبرر له.
    Moreover, human rights considerations have been taken into account in the definitions of the offences of the Convention. UN وعلاوة على ذلك، فقد روعيت اعتبارات حقوق الإنسان في تعريف الجرائم بموجب هذه الاتفاقية.
    We are of the opinion that those criteria should be strictly enforced, legally binding and firmly founded on human rights considerations. UN ونرى أن هذه المعايير ينبغي إنفاذها بصرامة وأن تكون ملزمة قانونيا وقائمة بثبات على اعتبارات حقوق الإنسان.
    From the independent expert's perspective, the integration of human rights considerations into these processes can help to make them more open, participatory, transparent and effective. UN ويرى الخبير المستقل أن إدراج اعتبارات حقوق الإنسان ضمن تلك العمليات يمكن أن يساعد في جعلها تتسم بقدر أكبر من الانفتاح والمشاركة والشفافية والفعالية.
    Human rights considerations must bear on all three stages in a substantial and fundamental way. UN وأوضح أن اعتبارات حقوق الإنسان يجب أن تكون مشمولة في المراحل الثلاث جميعها بطريقة موضوعية وأساسية.
    Human rights considerations, in particular those related to gender, will also need to be properly incorporated into the strategy. UN كما سيلزم تضمين اعتبارات حقوق الإنسان في هذه الاستراتيجية على الوجه الصحيح، وخاصة الاعتبارات الجنسانية.
    Human rights considerations need to be part and parcel of any mediation efforts. UN ويلزم أن تشكل اعتبارات حقوق الإنسان جزءا لا يتجزأ من أي جهود وساطة.
    The High Commissioner called upon all Member States to integrate key human rights considerations fully into the outcome document. UN وأهابت المفوضة السامية بالدول الأعضاء أن تُدمج بصورة كلية اعتبارات حقوق الإنسان الرئيسية في الوثيقة الختامية.
    It is clearly evident from this example that human rights considerations simply are not taken into account in many countries when, for example, a person is expelled on the grounds of protecting public health. UN ويتضح بجلاء من هذا المثال أن اعتبارات حقوق اﻹنسان لا تراعى ببساطة في كثير من البلدان حين يطرد شخص مثلا على أساس حماية الصحة العامة.
    Together these provide the foundation for the integration of human rights considerations into macroeconomic policies, which is a precondition for establishing an enabling environment for development that is conducive to the realization of all human rights. UN وتوفر هذه المبادئ مجتمعة أساس إدماج اعتبارات حقوق الإنسان في سياسات الاقتصاد الكلي، وهذا شرط مسبق لتهيئة بيئة مواتية للتنمية تفضي إلى إعمال جميع حقوق الإنسان.
    States have recognized the importance of incorporating human rights considerations into environmental laws. UN 52- وأقرت الدول بأهمية إدراج اعتبارات حقوق الإنسان في القوانين البيئية.
    In its fight against terrorism it struck a balance between security requirements and human rights considerations, and it had instituted a prisoner rehabilitation programme that had gained international recognition. UN وقد حققت المملكة في مكافحتها للإرهاب التوازن بين متطلبات الأمن وبين اعتبارات حقوق الإنسان، كما وضعت برنامجا لتأهيل السجناء اكتسب اعترافا دوليا.
    Improving the incorporation of human rights considerations in the development of government policy and legislation; UN تحسين طريقة إدراج الاعتبارات المتعلقة بحقوق الإنسان لدى وضع السياسة العامة للحكومة والتشريعات؛
    He said that different cultures and societies had different expectations and definitions of terms and this should be taken into account when assessing human rights considerations in Morocco. UN وبيﱠن إن الثقافات والمجتمعات المختلفة لديها توقعات وتعاريف مختلفة للمصطلحات، وأن ذلك ينبغي أن يؤخذ في الحسبان لدى تقييم الاعتبارات المتصلة بحقوق اﻹنسان في المغرب.
    If resolutions are tabled based on political and not human rights considerations, is a State obliged to cooperate? By any estimate, the States which cooperate are far more numerous than those which do not. UN وإذا قدمت القرارات استنادا إلى اعتبارات سياسية لا إلى اعتبارات تتعلق بحقوق الإنسان، فهل تكون الدولة ملزمة بالتعاون؟ وعلى أية حال، فإن عدد الدول المتعاونة هو أكبر بكثير من عدد الدول غير المتعاونة.
    D. Legal issues, including human rights considerations UN دال - المسائل القانونية، بما في ذلك الاعتبارات الخاصة بحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more