"rights crises" - Translation from English to Arabic

    • أزمات حقوق
        
    • الأزمات المتعلقة بحقوق
        
    • أزمات في مجال حقوق
        
    • للأزمات المتعلقة بحقوق
        
    • للأزمات في مجال حقوق
        
    (v) Early warning on situations which may develop into human rights crises; UN ' 5` الإنـذار المبكر بشأن الأوضاع التي قد تتطور إلى أزمات حقوق الإنسان؛
    Leading the research and investigation of human rights crises in conflict and post-conflict settings and overseeing the development of policy recommendations and advocacy campaigns; UN رئاسة البحوث والتحقيقات في أزمات حقوق الإنسان الناشئة في أوضاع النزاع وما بعد النزاع والإشراف على وضع توصيات تتعلق بالسياسة العامة وحملات التوعية؛
    The Human Rights Council responded to many human rights crises in 2011. UN 5- تصدى مجلس حقوق الإنسان للعديد من أزمات حقوق الإنسان في عام 2011.
    :: 1 video for training purposes featuring human rights examples, tools and good practices in preventing and responding to human rights crises in the context of mandates to protect civilians UN :: عرض شريط فيديو لأغراض التدريب يتضمن أمثلة عن حقوق الإنسان والأدوات والممارسات الجيدة المعتمدة في منع الأزمات المتعلقة بحقوق الإنسان والتصدي لها في سياق ولايات حماية المدنيين
    :: Ensure adequate and effective responses to human rights crises when they occur, guided by universality, impartiality, objectivity and non-selectivity, while promoting international dialogue and cooperation. UN :: كفالة الاستجابة المناسبة والفعالة عند وقوع أزمات في مجال حقوق الإنسان، مسترشدة في ذلك بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية وعدم الانتقائية، مع تعزيز الحوار والتعاون الدوليين في الوقت نفسه.
    - To endeavour that the Human Rights Council provides an adequate response to human rights crises, when they occur, based on recommendations for action from United Nations human rights mechanisms, and to further endeavour that the Council provides sustainable attention of the international community in situations where human rights crises persist. UN - السعي إلى أن يوفر مجلس حقوق الإنسان استجابة كافية للأزمات المتعلقة بحقوق الإنسان لدى حدوثها، استنادا إلى التوصيات المتعلقة باتخاذ الإجراءات الصادرة عن آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، والسعي كذلك إلى أن يوفر مجلس حقوق الإنسان الاهتمام الدائم من جانب المجتمع الدولي في الحالات التي تستمر فيها الأزمات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The international community should concentrate its efforts on the effective prevention of further human rights crises, including genocide, and on the implementation of existing standards for the right to life. UN ينبغي أن يركز المجتمع الدولي جهوده على منع وقوع المزيد من أزمات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك اﻹبادة الجماعية، وعلى تنفيذ المعايير القائمة للحق في الحياة.
    Furthermore, the capacity of the United Nations to prevent human rights crises, including genocide, is at least questionable. UN وفضلاً عن ذلك فإن أقل ما يمكن قوله عن قدرة اﻷمم المتحدة على منع أزمات حقوق اﻹنسان بما في ذلك جريمة اﻹبادة الجماعية إنها قدرة مشكوك فيها.
    The international community should concentrate its efforts on the effective prevention of further human rights crises, including genocide, the methods of work of the Special Rapporteur, and on the implementation of existing standards for the respect for the right to life. UN ٦١١- ينبغي أن يركز المجتمع الدولي جهوده على منع وقوع المزيد من أزمات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك اﻹبادة الجماعية، وعلى أساليب عمل المقرر الخاص وعلى تنفيذ المعايير القائمة لحماية الحق في الحياة.
    Human rights crises UN أزمات حقوق الإنسان
    Through the event-specific hearings, the Commission intends to establish the impact of specific events, such as coups and military offensives and the roles of specific actors and/or institutions on the development of the human rights crises in Sierra Leone. UN وتعتزم اللجنة، عن طريق جلسات استماع محددة لأحداث معينة، التأكد من أثر أحداث معينة، مثل الانقلابات والهجمات العسكرية ودور جهات معينة و/أو مؤسسات معينة بشأن ظهور أزمات حقوق الإنسان في سيراليون.
    Second, the SubCommission provided an opportunity to address developing human rights crises or emergency situations immediately as opposed to waiting for the Commission's next session, which might be up to seven months away. UN ويتمثل السبب الثاني في أن اللجنة الفرعية تتيح فرصة لمعالجة أزمات حقوق الإنسان أو الحالات الطارئة على وجه الاستعجال بدلاً من الانتظار حتى انعقاد الدورة التالية للجنة الذي قد يستغرق مدة تصل إلى سبعة شهور.
    142. The international community should concentrate its efforts on the effective prevention of further human rights crises, and on the implementation of existing standards for the protection of the right to life. UN التوصيــات ١٤٢ - يجب أن يركز المجتمع الدولي جهوده على تحقيق الوقاية الفعالة من وقوع المزيد من أزمات حقوق اﻹنسان وعلى تنفيذ المعايير القائمة لحماية الحق في الحياة.
    Recommendations 115. The international community should concentrate its efforts on the effective prevention of further human rights crises, and on the implementation of existing standards for the protection of the right to life. UN ٥١١- ينبغي أن يركز المجتمع الدولي جهوده على منع وقوع المزيد من أزمات حقوق اﻹنسان بصورة فعالة وعلى تنفيذ المعايير القائمة لحماية الحق في الحياة.
    AI argued for attention to all human rights in all countries, more frequent sessions to better enable it to address human rights crises and preventive measures, and a membership more committed to human rights membership. UN ودعت المنظمة إلى الاهتمام بجميع حقوق الإنسان في جميع البلدان، وإلى عقد المزيد من الدورات لتمكين الهيئة الجديدة بصورة أفضل يمكنها من معالجة أزمات حقوق الإنسان واتخاذ التدابير الوقائية اللازمة، كما دعت إلى ضرورة أن تضم أعضاء أكثر التزاما بحقوق الإنسان.
    One clear implication of greater OHCHR country engagement is that the Office will be much better equipped to anticipate looming human rights crises and to highlight the human rights implications of unfolding crises. UN ويتمثل أحد الآثار الواضحة الناشئة عن زيادة مشاركة المفوضية على الصعيد القطري في أننا سنكون مجهزين على نحو أفضل كثيرا بما يلزم لتوقع أزمات حقوق الإنسان التي قد تلوح في الأفق، وتسليط الأضواء على ما قد تحدثه الأزمات الناشئة من عواقب على حقوق الإنسان.
    60. Mr. Gayama (Congo) welcomed the High Commissioner's emphasis on dialogue with Member States, as well as the establishment of a Rapid Response Unit to tackle human rights crises. UN 60 - السيد غاياما (الكونغو): رحب بتشديد المفوض السامي على الحوار مع الدول الأعضاء، فضلا عن إنشاء وحدة للاستجابة السريعة لكي تعالج أزمات حقوق الإنسان.
    1 video for training purposes featuring human rights examples, tools and good practices in preventing and responding to human rights crises in the context of mandates to protect civilians UN عرض شريط فيديو لأغراض التدريب يتضمن أمثلة عن حقوق الإنسان والأدوات والممارسات الجيدة المعتمدة في منع الأزمات المتعلقة بحقوق الإنسان والتصدي لها في سياق ولايات حماية المدنيين
    During the reporting period, my Office has continued to further dialogue and work with Governments, national institutions, civil society organizations and regional organizations, as well as within the United Nations system, with a view to improving the promotion and protection of human rights at the country level and preventing human rights crises. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المفوضية تعزيز الحوار والعمل مع الحكومات والمؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الإقليمية، وكذلك داخل منظومة الأمم المتحدة، بهدف النهوض بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري ومنع الأزمات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    :: Finland is committed to create such a Council as can effectively respond to human rights violations and prevent human rights crises. UN :: وفنلندا ملتزمة بـإنشاء مثل هذا المجلس نظـرا لأنـه يستطيع أن يستجيب بشكل فعال لانتهاكات حقوق الإنسان ويمنـع وقوع أزمات في مجال حقوق الإنسان.
    - to endeavour that the HRC provides an adequate response to human rights crises, when they occur, based on recommendations for action from UN human rights mechanisms and to further endeavour that the HRC provides a sustainable attention of the international community in situations where human rights crises persist; UN - السعي إلى أن يتصدى مجلس حقوق الإنسان بصورة كافية للأزمات المتعلقة بحقوق الإنسان لدى حدوثها، استنادا إلى توصيات العمل الصادرة عن آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، والسعي كذلك إلى أن يوفر مجلس حقوق الإنسان الاهتمام الدائم من جانب المجتمع الدولي في الحالات التي تستمر فيها الأزمات المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    Finland will oppose any procedural moves aimed at preventing the Council from addressing human rights crises. UN وسوف تعارض فنلندا أي مقترحات إجرائيـة تهدف إلى منع المجلس من التصدي للأزمات في مجال حقوق الإنسـان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more