"rights division of" - Translation from English to Arabic

    • شعبة حقوق
        
    • شعبة الحقوق
        
    • وفرع حقوق
        
    • لشعبة حقوق
        
    • وشعبة حقوق
        
    OHCHR supported the Government through the Human Rights Division of the Office of the Prime Minister and Council of Ministers. UN وقد قدمت مفوضية حقوق الإنسان الدعم إلى الحكومة عن طريق شعبة حقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء.
    1973 Human Rights Seminar, Dar es Salaam, organized by the Human Rights Division of the United Nations. UN حلقة دراسية بشأن حقوق الإنسان، دار السلام، تنـزانيا نظمتها شعبة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة.
    The Human Rights Division of the United Nations Office in Angola will continue to provide assistance to the Government in the area of human rights capacity-building. UN وستواصل شعبة حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة في أنغولا تقديم المساعدة إلى الحكومة في مجال بناء قدرة حقوق الإنسان.
    The women reportedly lodged a formal complaint, which was then investigated by the Civil Rights Division of the Justice Department. UN وقدمت كلتاهما شكوى رسمية تم التحري فيها وقت ذاك من قبل شعبة الحقوق المدنية التابعة لوزارة العدل.
    8. Shortly after the events of 11 September, the Civil Rights Division of the Department of Justice spearheaded a special initiative to combat post-9/11 backlash. UN 8- وبُعيد أحداث 11 أيلول/سبتمبر، أطلقت شعبة الحقوق المدنية في وزارة العدل مبادرة خاصة للتصدي لعواقب 11 أيلول/سبتمبر.
    Acknowledging the joint role played by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Democratic Republic of the Congo and the Human Rights Division of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo in improving the human rights situation in the country, UN وإذ يسلم بما تقوم به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفرع حقوق الإنسان التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية من دور مشترك فيما يتعلق بتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد،
    1973 Human Rights Seminar, Dar es Salaam, organized by the Human Rights Division of the United Nations. UN حلقة دراسية بشأن حقوق الإنسان، دار السلام، تنزانيا نظمتها شعبة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة.
    Government implementing agency: Human Rights Division of the Ministry of Justice and Labour UN الوكالة الحكومية المنفذة: شعبة حقوق الإنسان بوزارة العدل
    The Human Rights Division of UNOCI observed that 15 of them had severe injuries. UN ولاحظت شعبة حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار جروحاً بليغة على نحو خمسة عشر من هؤلاء المحتجَزين.
    An investigation by the Human Rights Division of UNMISS into the incident is under way. UN ولا تزال شعبة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان تحقق في هذا الحادث.
    These allegations were brought to the attention of the Government by the Human Rights Division of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI). UN وقد استرعت شعبة حقوق الإنسان التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار انتباه الحكومة إلى هذه الادعاءات.
    The Human Rights Division of UNOCI is following up the case with local authorities. UN وتعكف شعبة حقوق الإنسان التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على متابعة هذه القضية مع السلطات المحلية.
    Twelfth report of the Director of the Human Rights Division of UN التقرير الثاني عشـر لمدير شعبة حقوق اﻹنسان
    Ninth report of the Director of the Human Rights Division of UN التقرير التاسع لمدير شعبة حقوق الانسان التابعة
    Taking into account the reports of the Secretary-General and the Director of the Human Rights Division of the United Nations Observer Mission in El Salvador, UN وإذ تأخذ في اعتبارها تقريري اﻷمين العام ومدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور،
    The Civil Rights Division of the Department of Justice investigated and prosecuted prison officials found guilty of violating inmates' and detainees' constitutional rights. UN وقد حققت شعبة الحقوق المدنية في وزارة العدل مع موظفي السجون ولاحقت الذين ثبتت إدانتهم بانتهاك الحقوق الدستورية للنزلاء والمساجين.
    According to the State party, the Civil Rights Division of the Department of Justice was seeking to tackle the problem at the federal level but again action at the state level seemed to be inadequate. UN وحسبما تفيد الدولة الطرف، فإن شعبة الحقوق المدنية التابعة لوزارة العدل تسعى إلى معالجة هذه المشكلة على المستوى الفيدرالي لكنه يبدو أن الإجراءات المتخذة على مستوى الولايات ليست كافية.
    The Civil Rights Division of the Department of Justice should be strengthened and given adequate resources to pursue cases with regard to the Civil Rights of Institutionalized Persons Act. UN 204- ينبغي تعزيز شعبة الحقوق المدنية التابعة لوزارة العدل ومنحها موارد كافية لمقاضاة الحالات التي ينطبق عليها قانون الحقوق المدنية للأشخاص المسجونين.
    Acknowledging the joint role played by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Democratic Republic of the Congo and the Human Rights Division of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo in improving the human rights situation in the country, UN وإذ يسلم بما تقوم به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفرع حقوق الإنسان التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية من دور مشترك فيما يتعلق بتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد،
    Mr. Hugo Lorenzo, Acting Director of the Human Rights Division of MINUGUA. UN السيد هوغو لورينزو، المدير بالنيابة لشعبة حقوق اﻹنسان في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    This is without listing all the recommendations of the Commission on the Truth and the Human Rights Division of ONUSAL which the Government has not acted on. UN وهذا دون أن نستعرض بالتفصيل جميع ما لم تطبقه الحكومة من توصيات صدرت عن لجنة تقصي الحقائق وشعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more