Human rights education and the rightsbased approach to schooling should be linked with the right to education. | UN | وينبغي ربط التثقيف في مجال حقوق الإنسان والنهج القائم على الحقوق في التعليم المدرسي بالحق في التعليم. |
In this connection, suggestions were made that future annual workshops should include discussions of thematic issues, such as human rights education and the right to development, as a means of facilitating practical progress in regional cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرح أن تتضمن حلقات العمل السنوية في المستقبل مناقشات لمسائل موضوعية مثل التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان والحق في التنمية وذلك كوسيلة لتيسير إحراز تقدم عملي في التعاون اﻹقليمي. |
For all of us, and for all our peoples, this requires a close and insoluble relationship between human rights education and the effectiveness of those rights. | UN | وبالنسبة لنا ولجميع شعوبنا، يستدعي ذلك وجود علاقة وثيقة لا تنفصم بين التثقيف في مجال حقوق الإنسان وفعالية هذه الحقوق. |
That in turn meant an independent judiciary, the training of officials, human rights education and the strengthening of national institutions. | UN | ويعني ذلك في المقابل وجود جهاز قضائي مستقل، وتدريب الموظفين، والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وتعزيز المؤسسات الوطنية. |
The organization coordinates NGO platforms on the right to education, cultural rights, human rights education and the right to development. | UN | تقوم المنظمة بتنسيق منتديات المنظمات غير الحكومية المعنية بالحق في التعليم، والحقوق الثقافية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان والحق في التنمية. |
Noting the complementarities between the World Programme for Human rights education and the International Year of Human Rights Learning, | UN | وإذ تلاحظ أوجه التكامل بين البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والسنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان، |
In 1999, as in 1998, the Government of Denmark has allocated $250,000 for support to NGOs working in the field of human rights education and the promotion and protection of the rights of women, children and ethnic minorities. | UN | ومثلما فعلت حكومة الدانمرك في عام ١٩٩٨، خصصت في عام ١٩٩٩ اعتمادا للمنظمات غير الحكومية العاملــة فـي ميـدان التوعية بحقوق اﻹنسان وتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل واﻷقليات العرقية، بلغ ٠٠٠ ٢٥٠ دولار. |
Saudi Arabia commended the efforts made to spread a human rights culture through human rights education and the integration of human rights into development strategies, particularly those concerning women and children. | UN | وأثنت المملكة العربية السعودية على الجهود المبذولة في سبيل نشر ثقافة حقوق الإنسان من خلال التثقيف في مجال حقوق الإنسان وإدراج حقوق الإنسان في استراتيجيات التنمية لا سيما تلك التي تعني المرأة والطفل. |
(v) Teaching and learning methodologies for human rights education and the role of teachers in human rights education; | UN | ' 5` منهجيات التعليم والتعلم للتثقيف في مجال حقوق الإنسان ودور المعلمين في التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ |
(v) Teaching and learning methodologies for human rights education and the role of teachers in human rights education; | UN | ' 5` منهجيات التعليم والتعلم للتثقيف في مجال حقوق الإنسان ودور المعلمين في التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ |
Similarly, each year IDIH designs and runs a programme on human rights education, and the promotion and recognition of human rights. | UN | وبالمثل، يصمم المعهد الوطني للكرامة الإنسانية وينفّذ في كل سنة برنامجاً عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وتعزيزها والاعتراف بها. |
In this connection, suggestions were made that future annual workshops should include discussions of thematic issues, such as human rights education and the right to development, as a means of facilitating practical progress in regional cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، طرحت اقتراحات بأن تتضمن حلقات العمل السنوية المقبلة مناقشات لبعض المسائل المواضيعية، مثل التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان والحق في التنمية، كوسيلة لتيسير التقدم العملي في مجال التعاون اﻹقليمي. |
His delegation particularly welcomed projects such as international consultation to consider the relevance of educational theories and practices in human rights education and the establishment of a media advisory board. | UN | وقال إن وفده يرحب بصفة خاصة ببعض المشاريع مثل المشاورة الدولية لبحث مدى ملاءمة النظريات والممارسات التعليمية ﻷنشطة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وإنشاء مجلس استشاري لوسائط اﻹعلام. |
He also elaborated on the national plan of action on integration that included, for example, a focus on the media, human rights education and the training of law enforcement officials. | UN | كما أنه تحدث بإسهاب عن خطة العمل الوطنية المتعلِّقة بالإدماج التي تضمنت، على سبيل المثال، التركيز على وسائط الإعلام والتثقيف في مجال حقوق الإنسان وتدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون. |
That recommendation remained in force even as other activities, such as capacity strengthening, human rights education and the promotion and protection of human rights at the national level, were developed. | UN | ولا تزال هذه التوصية صالحة في الوقت الذي تتطور فيه الأنشطة الأخرى من قبيل تعزيز القدرات والتثقيف في مجال حقوق الإنسان وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على المستوى الوطني. |
Noting the complementarities between the World Programme for Human rights education and the International Year of Human Rights Learning, | UN | وإذ تلاحظ أوجه التكامل بين البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والسنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان، |
In 1999, as in 1998, $250,000 was allocated for support to NGOs working in the fields of human rights education and the promotion and protection of the rights of women, children and ethnic minorities. | UN | 35- وكما في عام 1998، رصد في عام 1999 مبلغ 000 250 دولار لتقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية العاملة في مجالي التوعية بحقوق الإنسان وتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل والأقليات الإثنية. |
(d) Be responsible for the organization of activities for the promotion of international human rights standards through human rights education and the fostering of local capacities of human rights protection, that is, through training for local administrative officials, police, judges, prison officers and non-governmental organizations and for other activities (such as publications) described in the relevant project document; | UN | )د( يكون مسؤولا عن تنظيم اﻷنشطة التي تهدف إلى تعزيز المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان وذلك عن طريق نشر ثقافة حقوق اﻹنسان ودعم اﻹمكانات المحلية لحماية حقوق اﻹنسان، أي من خلال التدريب للموظفين اﻹداريين ورجال الشرطة والقضاة وموظفي السجون، والمنظمات غير الحكومية، واﻷنشطة اﻷخرى )مثل المطبوعات( التي يرد تفصيلها في الوثيقة المتصلة بالمشروع؛ |
83. Costa Rica congratulated Tajikistan for the significant reduction in poverty in the last years, the implementation of human rights education and the moratorium on the death penalty. | UN | 83- وهنّأت كوستاريكا طاجيكستان على الحد من الفقر بدرجة كبيرة في السنوات الأخيرة وعلى تنفيذ التربية على حقوق الإنسان وعلى الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
(iv) Teaching and learning methodologies for human rights education and the role of teaching personnel; | UN | منهجيات التدريس والتعلم الخاصة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان ودور هيئات التدريس؛ |