All these measures, and many others, also contribute towards the accomplishment of the human rights goals set up by the Council. | UN | كذلك تساهم جميع هذه التدابير وتدابير أخرى في بلوغ أهداف حقوق الإنسان التي حددها المجلس. |
Because of the particular nature of the principles that motivated the liberation struggle, human rights goals, objectives and standards permeate the normative framework of the governance system of South Sudan, even if at this time much greater capacity is required, with the support of the international community, for their full realization. | UN | وبسبب الطابع الخاص للمبادئ التي كانت من دوافع النضال من أجل التحرُّر، فإن أهداف حقوق الإنسان وغاياتها ومعاييرها تتخلل الإطار المعياري لنظام الحكم في جنوب السودان، وإن كان المطلوب في الوقت الراهن هو إيجاد قدر أكبر بكثير من القدرات، بدعم المجتمع الدولي، لإعمالها بصفة كاملة. |
Accomplish progressively the human rights goals set up by the Human Rights Council resolution 9/12 | UN | تحقيق أهداف حقوق الإنسان، التي حددها قرار مجلس حقوق الإنسان 9/12، تدريجياً |
Efforts at the national level could not succeed in meeting human rights goals without a collective commitment on the part of the international community. | UN | وأشار إلى أن الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لا يمكن أن تحقق النجاح في تحقيق أهداف حقوق الإنسان بدون التزام جماعي من جانب المجتمع الدولي. |
The UK Government will continue to pursue human rights goals in a spirit of consultation, openness and accountability. | UN | ' 4` وستمضي المملكة المتحدة في تحقيق الأهداف المتعلقة بحقوق الإنسان بروح من التشاور والانفتاح والمساءلة. |
Serbia also accepted the recommendation to reach the human rights goals set up by the Council in its resolution 9/12. | UN | كما قبلت التوصية المتعلقة بتحقيق أهداف حقوق الإنسان التي وضعها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/12. |
Brazil encouraged the Government of Botswana to accomplish progressively the human rights goals set by the Human Rights Council in its resolution 9/12. | UN | وشجعت البرازيل حكومة بوتسوانا على التدرج في تحقيق أهداف حقوق الإنسان التي حددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/12. |
Brazil encouraged Azerbaijan to accomplish progressively human rights goals as set up by HRC Resolution 9/12. | UN | وشجعت البرازيل أذربيجان على تحقيق تدريجياً أهداف حقوق الإنسان المحددة في قرار مجلس حقوق الإنسان 9/12. |
84.5. Implement the human rights goals adopted in resolution 9/12 of the Human Rights Council (Brazil); 84.6. | UN | 84-5- تنفيذ أهداف حقوق الإنسان المعتمدة في القرار 9/12 الذي أصدره مجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛ |
Its success, in large measure, will depend upon a shared sense of purpose and commitment among Member States and other partners, without which our human rights goals will remain mere aspirations. | UN | وسيتوقف نجاح خطة العمل في المقام الأول على فهم الدول الأعضاء وسائر الشركاء لغرض الخطة والتزامها بذلك، وإلا فإن أهداف حقوق الإنسان ستظل مجرد طموحات. |
New, pro poor people centred programmes are needed to deliver human rights goals of equity and redistribution, and to target the poorest. | UN | فثمة حاجة لبرامج جديدة تعنى أساسا بالفقراء وتقف إلى جانبهم لتحقيق هدفي الإنصاف وإعادة التوزيع وهما من أهداف حقوق الإنسان، فضلا عن إيلاء الاهتمام لأشد الناس فقراً. |
Ghana welcomed India's cooperation with Human Rights Council mechanisms and treaty bodies and recommended an enhanced cooperation with said bodies and relevant stakeholders in the pursuit of a society oriented towards the attainment of internationally recognized human rights goals. | UN | ورحبت بتعاون الهند مع آليات مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات وأوصت بتعزيز التعاون مع هذه الهيئات ومع أصحاب المصلحة المعنيين سعياً إلى بناء مجتمع يتطلع إلى تحقيق أهداف حقوق الإنسان المعترف بها دولياً. |
Ghana welcomed India's cooperation with Human Rights Council mechanisms and treaty bodies and recommended an enhanced cooperation with said bodies and relevant stakeholders in the pursuit of a society oriented towards the attainment of internationally recognized human rights goals. | UN | ورحبت بتعاون الهند مع آليات مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات وأوصت بتعزيز التعاون مع هذه الهيئات ومع أصحاب المصلحة المعنيين سعياً إلى بناء مجتمع يتطلع إلى تحقيق أهداف حقوق الإنسان المعترف بها دولياً. |
73. Sri Lanka's commitment to an incremental, multidisciplinary approach to child's rights goals was evidenced by the legal improvements, policies and action plans adopted and implemented over many years. | UN | 73 - وأردف قائلا إن التزام سري لانكا يتضح من اتباع نهج تزايدي متعدد التخصصات إزاء تحقيق أهداف حقوق الطفل عن طريق اعتماد وتنفيذ تحسينات قانونية وسياسات وخطط عمل على مدار سنين عديدة. |
166. To accomplish the human rights goals set out in Human Rights Council resolution 9/12 (Brazil). | UN | 166- تحقيق أهداف حقوق الإنسان المنصوص عليها في قرار مجلس حقوق الإنسان 9/12 (البرازيل). |
20. Accomplish the Human rights goals (Brazil); | UN | 20- تحقيق أهداف حقوق الإنسان (البرازيل)؛ |
9. To consider the achievement of the human rights goals approved by resolution 9/12 of the Human Rights Council (Brazil); | UN | 9- النظر في تحقيق أهداف حقوق الإنسان التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في القرار 9/12 (البرازيل)(). |
Attain the human rights goals set by the Human Rights Council in its resolution 9/12 (Brazil); | UN | 17- تحقيق أهداف حقوق الإنسان التي حددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/12 (البرازيل)؛ |
To reach progressively the human rights goals set by the Council in its resolution 9/12 (Brazil); | UN | 14- السير تدريجياً نحو تحقيق أهداف حقوق الإنسان المنصوص عليها في قرار مجلس حقوق الإنسان 9/12 (البرازيل)؛ |
To reach the human rights goals set by the Council in its resolution 9/12 (Brazil); | UN | 3- بلوغ أهداف حقوق الإنسان التي حددها المجلس في قراره 9/12 (البرازيل)؛ |
6. Accomplish progressively human rights goals as set forth in Human Rights Council resolution 9/12 | UN | 6- السعي بشكل تدريجي إلى تحقيق الأهداف المتعلقة بحقوق الإنسان كما ترد في قرار مجلس حقوق الإنسان 9/12 |