"rights institutions and" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات حقوق
        
    • ومؤسسات حقوق
        
    • لمؤسسات حقوق
        
    • مؤسسات لحقوق
        
    • وهيئات حقوق
        
    It is the product of cooperation amongst a wide range of stakeholders, including human rights institutions and civil society organizations. UN وهذا التقرير ثمرة التعاون بين مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم مؤسسات حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني.
    Hungary fully supported the efforts already made to improve the efficiency of human rights institutions and encouraged the Government to strengthen further the rights of the Ombudsman in relation to non-discrimination issues. UN وأبدت هنغاريا تأييدها التام للجهود المبذولة حتى الآن من أجل تحسين كفاءة مؤسسات حقوق الإنسان، وشجعت الحكومة على المضي في تعزيز صلاحيات أمين المظالم فيما يتعلق بمسائل مكافحة التمييز.
    Jordan appreciated the establishment of human rights institutions and the formulation of plans and strategies. UN وأعرب الأردن عن تقديره لإنشاء مؤسسات حقوق الإنسان ووضع خطط واستراتيجيات لها.
    :: Share its experience with the building of democratic structures and human rights institutions and transfer its know-how in this field to other transforming countries that so wish UN :: تبادل خبراتها مع مؤسسات بناء الهياكل الديمقراطية ومؤسسات حقوق الإنسان ونقل درايتها في هذا المجال إلى البلدان الأخرى التي تمرّ بمرحلة تحول الراغبة بذلك
    Joint submission by non-governmental organizations, human rights institutions and civil society groups UN عروض مشتركة مقدمة من منظمات غير حكومية ومؤسسات حقوق الإنسان ومجموعات المجتمع المدني
    Independent human rights institutions and NGOs can play a crucial role in helping to ensure widespread debate. UN ويمكن لمؤسسات حقوق الإنسان المستقلة والمنظمات غير الحكومية أن تقوم بدور حاسم في المساعدة على إجراء نقاش واسع النطاق.
    * Generating alliances with human rights institutions and civil society women's organizations; UN ▪ تشكيل تحالفات مع مؤسسات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية في المجتمع المدني.
    38. These are implemented by human rights institutions and ensure the promotion and dissemination of human rights. UN 38- تطبق مؤسسات حقوق الإنسان الآليات غير الآليات القضائية وتكفل تعزيز حقوق الإنسان والتوعية بها.
    This same result is seen in the questionnaire responses from national human rights institutions and also in some responses from NGOs. UN والنتيجة هي ذاتها في ردود مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية وبعض ردود المنظمات غير الحكومية على الاستبيان.
    C. Recommendations 67/6, 67/7, 67/8, 67/9, 68/4, Strengthening human rights institutions and international assistance 49 - 54 11 UN جيم - التوصيات 67/6 و67/7 و67/8 و67/9 و68/4، تعزيز مؤسسات حقوق الإنسان والمساعدة الدولية 49-54 14
    It noted with satisfaction the creation of human rights institutions and welcomed the establishment of national bodies on gender equality and women's advancement. UN ولاحظت بارتياح إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان ورحبت بإنشاء هيئات وطنية معنية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    It is also working in synergy with human rights institutions and in partnership with civil society organizations. UN وهي تعمل حالياً بالتآزر مع مؤسسات حقوق الإنسان وبالشراكة مع منظمات المجتمع المدني.
    III. DEVELOPMENT OF HUMAN rights institutions and INFRASTRUCTURES UN ثالثا - تطوير مؤسسات حقوق اﻹنسان وهياكلها اﻷساسية من خلال توفير الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان
    Moreover, it should be mentioned that Iran has also established a national focal point for children's rights to further interact with human rights institutions and realize commitments. UN وعلاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى أن إيران قد أنشأت أيضا مركز تنسيق وطني معني بحقوق الطفل من أجل التفاعل أكثر مع مؤسسات حقوق الإنسان والوفاء بالتزاماتها.
    Aligned model of interaction among treaty bodies, national human rights institutions and civil society organizations. 66 UN النموذج المتوافق للتفاعل بين اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان ومؤسسات حقوق 91 الإنسان الوطنية ومنظمات المجتمع المدني
    They include the judiciary, police, corrections facilities, parliaments, human rights institutions and ombudspersons, electoral commissions, public defender systems and legal aid bodies. UN وتشمل السلطة القضائية، والشرطة، والمؤسسات الإصلاحية، والبرلمانات، ومؤسسات حقوق الإنسان، وأمناء المظالم، واللجان الانتخابية، ونظم المحامي العام وهيئات المساعدة القانونية.
    The more than 400 participants included representatives of Governments, minority communities, United Nations specialized agencies, regional intergovernmental bodies, national human rights institutions and civil society. UN وشمل ما يزيد على 400 مشارك ممثلين عن الحكومات، ومجتمعات الأقليات، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمجتمع المدني.
    Relevant governmental ministries, national human rights institutions and other national bodies as well as civil society groups should institutionalize expertise on minority issues and minority rights as a means of promoting action and minority rights implementation. UN وينبغي أن تُضفي الوزارات الحكومية المعنية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والهيئات الوطنية الأخرى فضلا عن جماعات المجتمع المدني طابعا مؤسسيا على الخبرة المتعلقة بقضايا وحقوق الأقليات كوسيلة لتعزيز الإجراءات وتنفيذ حقوق الأقليات.
    Target 2014: National Action Plan is fully implemented and Government of Iraq, human rights institutions and civil society participate in universal periodic review process for Iraq scheduled for June 2014 UN الهدف لعام 2014: التنفيذ الكامل لخطة العمل الوطنية، ومشاركة حكومة العراق ومؤسسات حقوق الإنسان والمجتمع المدني في عملية الاستعراض الدوري الشامل للعراق المقرر إجراؤها في حزيران/يونيه 2014.
    Her report therefore focused on the importance of attention to minority issues within Governments, national human rights institutions and other relevant bodies. UN ولذلك يركز تقريرها على أهمية الاهتمام بقضايا الأقليات ضمن الحكومات ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والهيئات الأخرى ذات الصلة.
    Independent human rights institutions and NGOs can play a crucial role in helping to ensure widespread debate. UN ويمكن لمؤسسات حقوق الإنسان المستقلة والمنظمات غير الحكومية أن تقوم بدور حاسم في المساعدة على إجراء نقاش واسع النطاق.
    Several reports refer to the establishment of human rights institutions and affirmative policies to better promote and protect human rights. UN وتشير مختلف التقارير إلى إنشاء مؤسسات لحقوق اﻹنسان والسياسات اﻹيجابية لتحسين تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    The Centre cooperates regularly with the human rights institutions and bodies of the United Nations. UN يتعاون المركز بانتظام مع مؤسسات وهيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more