I reiterate this call to the Government of Iraq and would urge it to consider ratification of this important international human rights instrument. | UN | وأُوجه ذلك النداء مجددا إلى حكومة العراق وأحثها على النظر في التصديق على ذلك الصك الدولي الهام من صكوك حقوق الإنسان. |
It is instructive to note that the report makes no reference to the Declaration on the Right to Development, let alone to any other human rights instrument. | UN | ومن المفيد الاشارة إلى أن التقرير لا يشتمل على أي ذكر لإعلان الحق في التنمية، ناهيك عن أي صك آخر من صكوك حقوق الإنسان. |
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities had gained support more rapidly than any other human rights instrument. | UN | وأضافت أن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة هي أسرع صكوك حقوق الإنسان التي تم الانضمام إليها. |
It is the international human rights instrument that had the highest number of reservations made by States. | UN | وهذه المعاهدة هي صك حقوق الإنسان الدولي الذي قدمت الدول أكبر عدد من التحفظات بشأنه. |
Acting on a human rights instrument in the context of widespread and deeply felt reservations would be counterproductive. | UN | وأكدت أن اتخاذ إجراء بشأن صك لحقوق الإنسان في سياق وجود تحفظات واسعة النطاق وعميقة سيؤتي بعكس النتائج المرجوة. |
Portugal reaffirmed its deep commitment to this new human rights instrument. | UN | وأكدت البرتغال مجددا التزامها التام بهذا الصك الجديد من صكوك حقوق الإنسان. |
The need for this comparison is even more explicit when an international human rights instrument has included a specific obligation of progressive realization. | UN | بل إن الحاجة إلى إجراء هذه المقارنات تزداد وضوحا حينما يشمل صك دولي من صكوك حقوق الإنسان التزاماً محدداً بالإعمال التدريجي. |
However, the adoption of any human rights instrument by the United Nations aspires to some legal effect. | UN | ومع ذلك، فإن اعتماد الأمم المتحدة لأي من صكوك حقوق الإنسان يدفع للتطلع إلى بعض الأثر القانوني. |
Other delegations suggested that the current language of article 6 (3) was inappropriate in a human rights instrument. | UN | وارتأت وفود أخرى أنه ليس من الملائم أن ترد الصيغة الحالية للفقرة ٣ من المادة ٦ في صك من صكوك حقوق اﻹنسان. |
The Convention has been ratified by 191 States, making it the most widely ratified human rights instrument ever. | UN | وقد صدّقت على الاتفاقية 191 دولة، ما يجعلها تحتل الصدارة بين صكوك حقوق الإنسان من حيث عدد الدولة المصدقة عليها. |
Other participants expressed doubts as to the inclusion of such a clause in a human rights instrument. | UN | وأعرب مشتركون آخرون عن شكوكهم حيال إدراج مثل هذا الشرط في صك من صكوك حقوق الإنسان. |
Like any other human rights instrument does, the Declaration confers a pivotal role to State actors in the promotion and protection of the rights affirmed therein. | UN | والإعلان، مثله مثل أي صك آخر من صكوك حقوق الإنسان، يضفي دوراً محورياً على فعاليات الدول في تعزيز وحماية الحقوق المؤكدة في الإعلان. |
The convention's coming into existence as a human rights instrument will not detract from the importance of the Standard Rules. | UN | فخروج الاتفاقية إلى حيز الوجود كصك من صكوك حقوق الإنسان لن يقلل من قيمة القواعد الموحدة. |
Well-established machinery already existed for dealing with alleged human rights violations by the Government of a State that was a party to a specific human rights instrument. | UN | فهناك آليات راسخة بالفعل لمعالجة ما يزعم من انتهاكات لحقوق الإنسان من قبل حكومة دولة هي طرف في صك محدد من صكوك حقوق الإنسان. |
It was noted also that the declaration under discussion was a human rights instrument and should not be focused on the territorial integrity of States. | UN | وذُكر أيضاً أن الإعلان قيد المناقشة هو صك من صكوك حقوق الإنسان ولا ينبغي لـه أن يركِّز على السلامة الإقليمية للدول. |
Ireland regretted the country's non-completion of human rights instrument domestication. | UN | وأعربت آيرلندا عن أسفها لأن زامبيا لم تستكمل إدراج صكوك حقوق الإنسان في قانونها الوطني. |
The adoption of any human rights instrument by the United Nations aspired to some binding force. | UN | ذلك أن اعتماد الأمم المتحدة لأي صك من صكوك حقوق الإنسان يصبو إلى التمتع بشيء من القوة الملزمة. |
With 193 States parties, the Convention remained the most widely accepted international human rights instrument. | UN | وتظل الاتفاقية، بدولها الأطراف البالغ عددها 193، هي صك حقوق الإنسان الدولي الذي يحظى بأوسع قبول من الدول. |
The new human rights instrument confirmed an important distinction between children and adults. | UN | وأشار إلى أن صك حقوق الإنسان الجديد يؤكد وجود فارق كبير بين الأطفال والبالغين. |
:: Congratulate all States Parties who have signed the Optional Protocol on their speedy accession to this human rights instrument; | UN | ● نهنئ جميع الدول التي وقعت على البروتوكول الاختياري على انضمامها السريع إلى صك حقوق الإنسان هذا؛ |
In particular, the almost universal ratification of the Convention on the Rights of the Child had made it the most important human rights instrument. | UN | وأضاف أن التصديق، بالإجماع تقريبا، على اتفاقية حقوق الطفل جعل الاتفاقية، بصفة خاصة، أهم صك لحقوق الإنسان. |
In the history of the United Nations, no other human rights instrument has enjoyed such diverse and constructive contributions by the peoples concerned, and that important partnership should continue. | UN | ولم يتمتع أي صك لحقوق اﻹنسان، في تاريخ اﻷمم المتحدة، بمثل هذه المساهمات المتنوعة والبناءة من جانب الشعوب المعنية، ويجب أن تستمر هذه المشاركة الهامة. |
Thus, within a relatively short period of time, the Convention has become the international human rights instrument with the largest number of ratifications. | UN | وهكذا أصبحت الاتفاقية، في غضون فترة قصيرة نسبيا، الصك الدولي لحقوق اﻹنسان الذي حظي بأكبر عدد من التصديقات. |