"rights instruments and mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • صكوك وآليات حقوق
        
    In West Africa, ASI has organized training sessions concerning women’s rights, particularly the relevance of international human rights instruments and mechanisms. UN وفي غرب أفريقيا، نظمت المؤسسة دورات تدريبية تتعلق بحقوق المرأة، لا سيما أهمية صكوك وآليات حقوق اﻹنسان.
    The fellows received training on human rights instruments and mechanisms in particular in relation to indigenous peoples. UN وتلقى هؤلاء الحاصلون على زمالات تدريبا بشأن صكوك وآليات حقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
    The Congress encouraged IUCN to make greater use of existing human rights instruments and mechanisms to protect the environment and the rights of those who defend it. UN وشجع المؤتمر الاتحاد على مزيد استخدام صكوك وآليات حقوق الإنسان القائمة لحماية البيئة وحقوق أولئك الذين يدافعون عنها.
    December 18 promotes an approach to migration policies that is based on existing international and regional human rights instruments and mechanisms. UN وتدعم المنظمة اتباع نهج إزاء سياسات الهجرة يرتكز على صكوك وآليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية الموجودة الآن.
    :: Ensure that regional and international human rights instruments and mechanisms complement and strengthen each other. UN :: التأكد من أن صكوك وآليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية تكمل وتعزز بعضها البعض.
    The workshop set out to develop tools to allow human rights instruments and mechanisms to be applied in a way that took the systemic and systematic nature of discrimination against women more clearly into account. UN ومضت حلقة العمل في وضع أدوات تتيح تطبيق صكوك وآليات حقوق الإنسان بطريقة تأخذ في الاعتبار على نحو أوضح الطابع النظامي والمنتظم لظاهرة التمييز ضد المرأة.
    The course aimed to develop stronger working relations between the two organizations, to promote a better understanding of the work of OHCHR among LAS staff, and to familiarize them with international human rights instruments and mechanisms. UN وكان الهدف من الدورة تعزيز علاقات العمل بين المنظمتين، وإيجاد تفهم أفضل لعمل المفوضية بين موظفي جامعة الدول العربية، وإطلاعهم على صكوك وآليات حقوق الإنسان الدولية.
    33. Pakistan noted that the Gambia was party to a number of human rights instruments and mechanisms. UN 33- وأشارت باكستان إلى أن غامبيا طرف في عدد من صكوك وآليات حقوق الإنسان.
    During the programme, the fellows attended several briefing sessions on international human rights instruments and mechanisms, including introductions to the work of the Council and its universal periodic review procedure. UN وفي أثناء البرنامج، حضر المشاركون عدة دورات إعلام بشأن صكوك وآليات حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك محاضرات تمهيدية عن عمل المجلس وعن إجرائه المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل.
    On 19 June 2008, the Centre gave a presentation on human rights instruments and mechanisms to a group of youth gathered by the association Women in Alternative Action in Cameroon. UN ففي 19 حزيران/يونيه 2008، قدم المركز عرضاً عن صكوك وآليات حقوق الإنسان لمجموعة من الشباب حشدتهم رابطة المرأة والعمل البديل في الكاميرون.
    Recognizing that human rights is a central cross-cutting theme in the Beijing Platform for Action and the outcomes of Beijing+5, the online discussion focused on the means of guaranteeing women's human rights, specifically, reform of discriminatory laws at the national level, ensuring women's access to justice, and utilization of international human rights instruments and mechanisms. UN وإقراراً بأن حقوق الإنسان موضوع مركزي جامع في منهاج عمل بيجين ونتائج بيجين +5، ركّز النقاش المباشر على الوسائل الكفيلة بضمان حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، وبالتحديد إصلاح القوانين التمييزية على المستوى الوطني، وضمان وصول المرأة إلى العدالة، واستخدام صكوك وآليات حقوق الإنسان الدولية.
    Through the Indigenous Fellowship Programme, an annual programme which provides intensive training in human rights to indigenous people, OHCHR continued to build the capacity and expertise of indigenous men and women, to enable them to use international human rights instruments and mechanisms more effectively. UN 11- واصلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، من خلال برنامج الزمالات الدراسية للشعوب الأصلية، وهو برنامج سنوي يقدم التدريب المكثف للشعوب الأصلية في مجال حقوق الإنسان، بناء قدرات وخبرات رجال ونساء الشعوب الأصلية لتمكينهم من الاستفادة من صكوك وآليات حقوق الإنسان بصورة أكثر فعالية.
    During 2003, OHCHR has continued to disseminate the study on human rights and disability as a fundamental tool for promoting increased attention to the human rights dimension of disability issues and to the potential of the existing human rights instruments and mechanisms in the context of disability. UN 32- وخلال عام 2003، واصلت مفوضية حقوق الإنسان نشر الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة بوصفها أداة أساسية للتشجيع على إيلاء المزيد من الاهتمام لبُعد حقوق الإنسان في مسائل الإعاقة ولإمكانات صكوك وآليات حقوق الإنسان القائمة في سياق الإعاقة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more