"rights language" - Translation from English to Arabic

    • لغة حقوق
        
    • لغة الحقوق
        
    In Kyrgyzstan, OHCHR advocacy contributed to the integration of human rights language into the draft housing code. UN ففي قيرغيزستان، أسهمت أنشطة المفوضية في مجال الدعوة في دمج لغة حقوق الإنسان في مشروع قانون الإسكان.
    Proponents of both extremes in this debate resort to human rights language in arguing their case. UN والمدافعون عن موقف كل من طرفي النقيض في هذه المناقشة يستخدمون لغة حقوق الإنسان ليتحاجوا.
    He found that NGOs were often responsible for translating community demands into human rights language. UN وتبيّن له أن المنظمات غير الحكومية هي المسؤولة في الكثير من الأحيان عن ترجمة طلبات المجتمعات إلى لغة حقوق الإنسان.
    Climate finance must also address human rights issues directly by incorporating human rights language. UN ويجب لتمويل أنشطة مكافحة تغير المناخ أن يتناول أيضاً قضايا حقوق الإنسان بصورة مباشرة عن طريق تضمنه لغة حقوق الإنسان.
    Even more importantly, rights language recognized the dignity and agency of all individuals and was intentionally empowering. UN والأهم من ذلك هو أن لغة الحقوق تعترف بكرامة وقيمة جميع الأفراد وهي لغة تمكين بالضرورة.
    Civil-society representatives pointed out the need for references to women and structural discrimination, the need for the current criteria to reflect the core norm adopt more human rights language and focus on the enabling environment for development. UN ونوّه ممثلو المجتمع المدني بلزوم الإشارة إلى النساء والتمييز الهيكلي، وضرورة أن تعكس المعايير الحالية القاعدة الأساسية اعتماد مزيد من لغة حقوق الإنسان والتركيز على البيئة الممكنة للتنمية.
    The process of lengthening education is likely to gradually evolve towards defining individual entitlements and the corresponding obligations of the public authorities, although the usage of human rights language does not seem likely. UN ومن المرجح أن تنتقل عملية تمديد فترة الدراسة تدريجياً نحو تحديد المستحقات الفردية وما يقابلها من التزامات تقع على عاتق السلطات العامة، وإن كان استخدام لغة حقوق الإنسان يبدو أمراً مستبعداً.
    The human rights language is obviously appealing, for if poverty is considered as a violation of human rights, it could mobilize public action which itself may significantly contribute to the adoption of appropriate policies, especially by Governments in democratic countries. UN فمن الواضح أن لغة حقوق الإنسان مشجعة لأنه إذا اعتبرنا الفقر انتهاكاً لحقوق الإنسان، فإن ذلك قد يحشد عمل الجماهير الذي يسهم بدوره بوضوح في اعتماد سياسات مناسبة، ولا سيما من جانب الحكومات في البلدان الديمقراطية.
    59. Yet, it was argued that when one studied the principles and provisions contained in the basic documents of IFIs and how they matched up to obligations, one could read human rights language into them even if they were not stated in rights-based terms. UN 59 - ومع ذلك فقد ذُكر أنه عند دراسة المبادئ والأحكام الواردة في الوثائق الأساسية للمؤسسات المالية الدولية وكيفية توافقها مع الالتزامات من الممكن للمرء أن يقرأ فيها لغة حقوق الإنسان حتى وإن كانت لم تُصغ بعبارات تستند إلى الحقوق.
    Tools to assist creating human rights awareness were produced to disseminate the human rights language in Burundi, including a booklet in Kirundi illustrating the Universal Declaration of Human Rights and a comic book illustrating the human rights situation of the Burundian woman. UN وقدمت أدوات تساعد على إذكاء الوعي بحقوق الإنسان بغية نشر لغة حقوق الإنسان في بوروندي، بما في ذلك كتيب باللغة الكيروندية يتضمن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وكتاب رسوم هزلية يصف حالة حقوق الإنسان للمرأة البوروندية.
    One striking feature of Uganda’s educational policy is the non-use of human rights language, which illustrates the abyss between human rights and education. UN 46- من مميزات السياسة التعليمية الأوغندية الملفتة للنظر عدم استخدام لغة حقوق الإنسان الذي يبرهن على الهوة الموجودة بين حقوق الإنسان والتعليم.
    Second, as a consequence of using rights language, the development compact brings into play obligation at both the national and international levels including a monitoring mechanism. UN وثانيهما، وهو نتيجة لاستخدام لغة حقوق الإنسان، أن التعاهد من أجل التنمية يؤدي إلى الالتزام - على الصعيدين الوطني والدولي - بما في ذلك إيجاد آلية للرصد.
    68. In this context, developing the human rights language to address emerging issues, such as defamation of religions, as an important step forward that is in the interest not only of Muslims but also of the whole international community, was also highlighted. UN 68- وفي هذا السياق، تم التشديد أيضاً على تطوير لغة حقوق الإنسان لمعالجة القضايا الناشئة، مثل قضية تشويه صورة الأديان، كخطوة مهمة لا تخدم مصلحة المسلمين فحسب بل مصلحة المجتمع الدولي ككل.
    The debate also highlighted the challenges in integrating human rights language in any texts under climate change negotiations, and the crucial angle of gender issues in looking at climate change. UN وألقت المناقشة الضوء أيضاً على التحديات في مجال إدماج لغة حقوق الإنسان في أي نصوص يتم التفاوض عليها في مجال تغير المناخ، وعلى مراعاة قضايا المساواة بين الجنسين بوصفها أمراً حاسماً لدى النظر في مسألة تغير المناخ.
    65. In the human rights language, State obligations are commonly described following the typology of respect, protect and fulfil. UN 65- وفي لغة حقوق الإنسان توصف التزامات الدولة بصورة عامة باتباع التصنيف الثلاثي للالتزامات: الالتزام بالاحترام والالتزام بالحماية والالتزام بالوفاء.
    The main objective of the HCHR/CHR in both World Conferences was to safeguard the human rights language accepted at the United Nations World Conference on Human Rights, held in Vienna in June 1993, and the adherence of the final documents to the established human rights standards. UN وانصب الهدف الرئيسي لمشاركتها في المؤتمرين على صيانة لغة حقوق اﻹنسان التي أقرها مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣، وكفالة التزام الوثائق الختامية بالمعايير المستقرة في مجال حقوق اﻹنسان.
    The main objective of HCHR/CHR in both World Conferences was to safeguard the human rights language accepted at the United Nations World Conference on Human Rights, held in Vienna in June 1993, and the adherence of the final documents to the established human rights standards. UN وانصب الهدف الرئيسي لمشاركته في المؤتمرين على صيانة لغة حقوق اﻹنسان التي أقرها مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣، وكفالة التزام الوثائق الختامية بالمعايير المستقرة في مجال حقوق اﻹنسان.
    The 1997 Report on the World Social Situation does not use human rights language but acknowledges that “in almost all multi-ethnic countries the drop-out rates among some ethnic minorities are higher than that of dominant groups”. UN ولا يستخدم تقرير عام 1997 عن الحالة الاجتماعية في العالم لغة حقوق الإنسان ولكنه يعترف بأنه " في كل البلدان المتعددة الأعراق تقريباً تكون معدلات التسرب بين بعض الأقليات العرقية أعلى منها بين الجماعات الغالبة " (15).
    The use of rights language could be problematic and could harm the growing consensus on social development if overemphasized. UN وقال إن استخدام لغة الحقوق يمكن أن ينطوي على مشاكل وأن يلحق الضرر بتوافق الآراء المتزايد بشأن التنمية الاجتماعية إذا ما تم التأكيد عليه أكثر من اللازم.
    The inclusion in the Johannesburg declaration of the term " indigenous peoples " was believed to be an advance given the reluctance by some States to use collective rights language in previous world conferences. UN وقال إن إدراج مصطلح " الشعوب الأصلية " في إعلان جوهانسبرغ يُعتبر خطوة إلى الأمام بالنظر إلى عزوف بعض الدول عن استخدام لغة الحقوق الجماعية في المؤتمرات العالمية السابقة.
    The meeting with one representative of the World Bank focused on the difficulties that the World Bank has with using rights language. UN 27- وتم في اجتماع من هذه الاجتماعات عقد مع أحد ممثلي البنك الدولي التركيز على الصعوبات التي يواجهها البنك في استخدام لغة الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more