"rights of bona fide third parties" - Translation from English to Arabic

    • بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية
        
    • حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية
        
    • بحقوق أطراف ثالثة حسنة النية
        
    • بحقوق الأطراف الأخرى الحسنة النية
        
    • بحقوق الغير الحسن النية
        
    • حقوق الغير من ذوي النية الحسنة
        
    • حقوق الأطراف الثالثة حسنة النية
        
    The provisions apply without prejudice to the rights of bona fide third parties. UN وتسري الأحكام ذات الصلة في هذه الحالة دون إخلال بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    The provisions apply without prejudice to the rights of bona fide third parties. UN وتُطبَّق هذه الأحكام دون المساس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. UN 8- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة على أنها تمس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    rights of bona fide third parties seem also to be adequately protected. UN ويبدو أيضاً أن حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية تحظى بحماية مناسبة.
    The system of the protection of the rights of bona fide third parties is in place. UN وثمة نظام قائم لحماية حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    9. The provisions of this article shall not be so construed as to prejudice the rights of bona fide third parties. UN 9- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق أطراف ثالثة حسنة النية.
    10. The provision of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. UN 10- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    1. States Parties shall give effect to fines or forfeitures ordered by the Court under Part 7, without prejudice to the rights of bona fide third parties, and in accordance with the procedure of their national law. UN 1 - تقوم الدول الأطراف بتنفيذ تدابير التغريم أو المصادرة التي تأمر بها المحكمة بموجب الباب 7، وذلك دون المساس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية ووفقا لإجراءات قانونها الوطني.
    10. The provision of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. UN 10- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.()
    1. The execution of measures pursuant to this chapter shall be in conformity with principles of due process and shall not prejudice the rights of bona fide third parties. UN 1- تنفذ التدابير المتخذة عملا بهذا الفصل بما يتوافق مع مبادئ مراعاة الأصول القانونية، ولا يجوز أن يمس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    " Article 93. The measures and penalties referred to in the articles preceding this chapter shall apply without prejudice to the rights of bona fide third parties. UN " المادة 93 - تطبق التدابير والعقوبات المشار إليها في المواد السابقة لهذا الفصل دون الإخلال بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    (b) A forfeiture of proceeds, property and assets derived directly or indirectly from that crime, without prejudice to the rights of bona fide third parties. UN (ب) مصادرة العائدات والممتلكات والأصول المتأتية بصورة مباشرة أو غير مباشرة من تلك الجريمة، دون المساس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    2. If a State Party is unable to give effect to an order for forfeiture, it shall take measures to recover the value of the proceeds, property or assets ordered by the Court to be forfeited, without prejudice to the rights of bona fide third parties. UN 2 - إذا كانت الدولة الطرف غير قادرة على إنفاذ أمر مصادرة، كان عليها أن تتخذ تدابير لاسترداد قيمة العائدات أو الممتلكات أو الأصول التي تأمر المحكمة بمصادرتها، وذلك دون المساس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    In addition, all laundered funds may be confiscated and forfeited with due consideration for the rights of bona fide third parties. UN وعلاوة على ذلك، يجوز حجز ومصادرة الأموال المتأتية من عملية الغسل، مع مراعاة حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    Furthermore, the laundered money may also be confiscated, taking into account the rights of bona fide third parties. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن مصادرة الأموال المغسولة مع مراعاة حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    That Act partly protects the rights of bona fide third parties if those parties are the owners of the property concerned, including income and other benefits derived from the proceeds of the offence. UN ويحمي هذا القانون جزئياً حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية عندما يكونون أصحاب الموجودات موضوع الانتهاك، بما في ذلك الإيرادات وغيرها من الفوائد المجنية.
    8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. UN 8- لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة بما يمس حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    9. The provisions of this article shall not be so construed as to prejudice the rights of bona fide third parties. UN 9- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق أطراف ثالثة حسنة النية.
    Seizure and confiscation orders are executed without prejudice to the rights of bona fide third parties. UN وتنفَّذ أحكام الحجز والمصادرة دون المساس بحقوق الأطراف الأخرى الحسنة النية.
    8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. UN ٨ - لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة بما يضر بحقوق الغير الحسن النية .
    The rights of bona fide third parties are protected by provisions of the Civil Code. UN وتحمي أحكام القانون المدني حقوق الغير من ذوي النية الحسنة.
    Further, laws and other measures should provide protection for the rights of bona fide third parties. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تنص القوانين والتدابير الأخرى على حماية حقوق الأطراف الثالثة حسنة النية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more