In addition, they can assist Governments in their efforts and strengthen national capacity to protect the rights of IDPs. | UN | ويمكنها بالإضافة إلى ذلك مساعدة الحكومات في الجهود التي تبذلها وتعزيز قدرتها الوطنية لحماية حقوق المشردين داخلياً. |
There is now a momentum towards the development by States of national instruments, which seek to address and protect the rights of IDPs. | UN | وثمة الآن زخم في عمل الدول يدفع باتجاه وضع صكوك وطنية تسعى إلى تناول وحماية حقوق المشردين داخلياً. |
Complete the process of drafting a bill on the rights of IDPs having consulted all relevant stakeholders. | UN | استكمال عملية صياغة مشروع قانون بشأن حقوق المشردين داخلياً بعد التشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين. |
Goals 4 & 9 of the rights of IDPs Chapter. | UN | الهدفان 4 و9 من الفصل المتعلق بحقوق المشردين داخلياً. |
Completion of drafting, consultations on and enactment of bill on the rights of IDPs; | UN | - الانتهاء من صياغة شرعة لحقوق المشردين داخلياً والتشاور بشأنها واعتمادها؛ |
He also welcomes the initiative to designate an agency with primary responsibility for the protection of the rights of IDPs at the operational level. | UN | ويرحب أيضا بالمبادرة إلى تعيين وكالة يُعهد إليها بالمسؤولية الأولى عن حماية حقوق المشردين داخليا على المستوى التنفيذي. |
The GoSL will take action to deal with land related issues giving particular emphasis to the rights of IDPs. | UN | وستتخذ حكومة سري لانكا إجراءات لمعالجة القضايا المتعلقة بالأراضي مركزة بصورة خاصة على حقوق المشردين داخلياً. |
It further urged all parties to protect the rights of IDPs. | UN | كما حثت جميع الأطراف على حماية حقوق المشردين داخلياً. |
Of note are the provisions recognizing the Guiding Principles, the obligation of the State to ensure that the rights of IDPs are upheld through national implementing legislation and a derogation provision stipulating conditions under which some rights can be temporarily suspended. | UN | وتجدر الإشارة إلى وجود أحكام بشأن إقرار المبادئ التوجيهية، والتزام الدول بضمان إعمال حقوق المشردين داخلياً عن طريق تنفيذ التشريعات الوطنية، وتحدد الاستثناءات التي تجيز تعليق بعض الحقوق بشكل مؤقت. |
For instance, the Colombia Constitutional Court ordered the Government to adopt and use indicators to implement its decision on the rights of IDPs. | UN | فقد أمرت المحكمة الدستورية في كولومبيا مثلاً الحكومة باعتماد المؤشرات واستخدامها لتنفيذ قرارها بشأن حقوق المشردين داخلياً. |
In his view, this legislation combined with the tradition of checks and balances, in particular by the Constitutional Court, constitute a very good basis for promoting the rights of IDPs. | UN | ويرى أن هذه التشريعات مقترنة بالضوابط التقليدية، وبخاصة التي تضعها المحكمة الدستورية، تشكل أساساً جيداً لتعزيز حقوق المشردين داخلياً. |
54. National human rights institutions (NHRIs) are increasingly addressing the rights of IDPs in their activities. | UN | 54- أصبحت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تتناول حقوق المشردين داخلياً بشكل متزايد في أنشطتها. |
In that context, standard procedures for privatization and relocation were being developed to ensure that the rights of IDPs were protected against the interests of private investors. | UN | وفي هذا السياق يجري إعداد إجراءات نموذجية للخصخصة والنقل من أجل ضمان حماية حقوق المشردين داخلياً من مطامع المستثمرين التابعين للقطاع الخاص. |
Complete the process of drafting a bill on the rights of IDPs having consulted all relevant stakeholders. | UN | 108- وستستكمل عملية صياغة مشروع قانون بشأن حقوق المشردين داخلياً بعد التشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين. |
It is hoped these measures can together answer the needs of IDPs more effectively and predictably and help mainstream the rights of IDPs throughout the UN system. | UN | والأمل معقود على أن تستجيب هذه التدابير معاً لاحتياجات المشردين داخلياً بمزيد من الفعالية والقدرة على التنبؤ وأن تساعد في إدماج حقوق المشردين داخلياً في نظام الأمم المتحدة بأكمله. |
1. Preventing violations of rights of IDPs under human rights and humanitarian law | UN | 1- منع انتهاكات حقوق المشردين داخلياً بموجب قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني |
21. The UPR summary of stakeholder submissions also refers to achievements and challenges in the protection of the rights of IDPs. | UN | 21- ويشير ملخص الورقات التي قدمها أصحاب المصلحة إلى الاستعراض الدوري الشامل أيضاً إلى الإنجازات التي تحقّقت والتحديات التي جوبهت في مجال حماية حقوق المشردين داخلياً. |
NHRAP Chapter on rights of IDPs | UN | الفصل المتعلق بحقوق المشردين داخلياً من خطة العمل الوطنية |
Goal 1.1 of Chapter on rights of IDPs. | UN | الهدف 1-1 من الفصل المتعلق بحقوق المشردين داخلياً. |
17. In conclusion, the Representative notes substantial progress achieved in the last 10 years in strengthening the normative framework necessary to effectively protect the rights of IDPs and to provide them with assistance. | UN | 17- وفي الختام، لاحظ الممثل الخاص أن تقدماً كبيراً قد تحقق في السنوات العشر الأخيرة في تقوية الإطار التقنيني الضروري لتوفير الحماية الفعالة لحقوق المشردين داخلياً وتقديم المساعدة لهم. |
It provides a step-by-step reference to the regional and international mechanisms available to support and enforce the rights of IDPs when their own Governments fail to protect them. | UN | وهذا الدليل يوفر مرجعا متدرجا للآليات الإقليمية والدولية المتاحة من أجل دعم وإنفاذ حقوق المشردين داخليا في حالة عجز حكوماتهم عن حمايتهم. |
He encouraged those involved in relevant negotiations to emphasize the rights of IDPs. | UN | وشجَّع أولئك المعنيين بالمفاوضات ذات الصلة على الاهتمام بحقوق الأشخاص المشردين داخلياً. |