"rights of peoples to self-determination" - Translation from English to Arabic

    • حق الشعوب في تقرير المصير
        
    • حقوق الشعوب في تقرير المصير
        
    • الشعوب لحقها في تقرير المصير
        
    • بحق الشعوب في تقرير المصير
        
    • حقوق الشعوب في تقرير مصيرها
        
    • وحقوق الشعوب في تقرير مصيرها
        
    Documents considered by the General Assembly in connection with the question of the rights of peoples to self-determination UN الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة حق الشعوب في تقرير المصير
    Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the rights of peoples to self-determination UN استخدام المرتزقـة كوسيلة لانتهاك حقوق الانسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    RIGHTS OF PEOPLES TO SELF-DETERMINATION: EFFECTIVE REALIZATION UN حق الشعوب في تقرير المصير: اﻹعمال الفعال
    65. With reference to the question of the rights of peoples to self-determination, the Commission on Human Rights had drawn attention to the effects of colonialism or occupation on the exercise of that right. UN ٦٥ - وأشار الى مسألة حقوق الشعوب في تقرير المصير فقال إن لجنة حقوق اﻹنسان قد وجهت الاهتمام الى آثار الاستعمار والفساد على ممارسة هذا الحق.
    rights of peoples to self-determination UN حقوق الشعوب في تقرير المصير
    Introductory statement by the Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the rights of peoples to self-determination to address the Committee UN بيانات استهلالية يدلي بها المقرر الخاص أمام اللجنة بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير
    Draft resolution A/C.3/48/L.12: Use of mercenaries as a means to violate human rights and to impede the exercise of the rights of peoples to self-determination UN مشروع القرار A/C.3/48/L.12: استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    4. rights of peoples to self-determination [item 68] UN 4 - حق الشعوب في تقرير المصير [البند 68]
    5. rights of peoples to self-determination [item 68] UN 5 - حق الشعوب في تقرير المصير [البند 68]
    8. rights of peoples to self-determination [item 68] UN 8 - حق الشعوب في تقرير المصير [البند 68]
    She asked the Chairperson of the Working Group how Latin American countries could, as a region, strengthen their efforts to combat that new trend which impeded the rights of peoples to self-determination. UN وسألت رئيسة الفريق العامل كيف يمكن لبلدان أمريكا اللاتينية، كمنطقة، أن تعزز جهودها لمحاربة هذا الاتجاه الجديد الذي يعوق حق الشعوب في تقرير المصير.
    As noted in the commentary to the Declaration, prepared by Asbjørn Eide, " the rights of persons belonging to minorities differ from the rights of peoples to self-determination. UN وكما جاء في التعليقات على الإعلان، التي أعدها أ. إيدي، فإن حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات تختلف عن حق الشعوب في تقرير المصير.
    The Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the use of mercenaries as a means to violate human rights and to impede the exercise of the rights of peoples to self-determination made an introductory statement. UN وأدلى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان واعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير ببيان استهلالي.
    The International Covenant on Civil and Political Rights provides for the rights of peoples to self-determination besides the right of ethnic, religious or linguistic minorities to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion or to use their own language. UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على حق الشعوب في تقرير المصير وينص علاوة على ذلك على حق اﻷقليات العرقية أو الدينية أو اللغوية في التمتع بثقافتها أو في المجاهرة بدينها وممارسة شعائره أو في استخدام لغتها.
    Draft resolution A/C.3/52/L.33: Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the rights of peoples to self-determination UN مشروع القرار A/C.3/52/L.33: استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    52/112. Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the rights of peoples to self-determination UN ٥٢/١١٢ - استخدام المرتزقـة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    1. Takes note of the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights A/50/390 and Add.1. on the use of mercenaries and mercenary-related activities to topple sovereign Governments and to undermine the rights of peoples to self-determination despite resolution 49/150; UN ١ - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان)٢( عن استخدام المرتزقة واﻷنشطة ذات الصلة بالمرتزقة لﻹطاحة بحكومات ذات سيادة وتقويض حقوق الشعوب في تقرير المصير بالرغم من القرار ٤٩/١٥٠؛
    7. Requests the Special Rapporteur to report, with specific recommendations, his findings on the new elements identified in the use of mercenaries to undermine the rights of peoples to self-determination to the General Assembly at its fifty-first session. UN ٧ - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا، يتضمن استنتاجاته، مصحوبة بتوصيات محددة، عن العناصر الجديدة التي يتم التعرف عليها في استخدام المرتزقة لتقويض حقوق الشعوب في تقرير المصير.
    3. Under agenda item 7, the Commission, on 27 March 1998, adopted three resolutions: resolution 1998/4, on the situation in occupied Palestine; resolution 1998/5, on the question of Western Sahara; and resolution 1998/6, on the use of mercenaries as means of violating human rights and impeding the exercise of the rights of peoples to self-determination. UN ٣ - وفي إطار البند ٧ من جدول اﻷعمال، اتخذت اللجنة ثلاثة قرارات هي: القرار ١٩٩٨/٤ بشأن الحالة في فلسطين المحتلة، والقرار ١٩٩٨/٥ بشأن مسألة الصحراء الغربية والقرار ١٩٩٨/٦ بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حقوق الشعوب في تقرير المصير. ـ
    The Committee continued its joint consideration of the items and heard an introductory statement by the Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the rights of peoples to self-determination. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المقرر الخاص بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير.
    All States were obliged to abide by the principles set forth in the Charter regarding the rights of peoples to self-determination. UN فجميع الدول ملتزمة بتنفيذ ما ورد في الميثاق من مبادئ تتعلق بحق الشعوب في تقرير المصير.
    22. As far as the agenda of the proposed new human rights body was concerned, reference was made by some delegations to country-specific resolutions which should, in their view, be limited to situations of gross and systematic violations of human rights, in particular situations resulting from foreign occupation and the denial of the rights of peoples to self-determination. UN 22- أشارت بعض الوفود، فيما يتعلق بجدول أعمال هيئة حقوق الإنسان الجديدة المقترحة، إلى القرارات الخاصة ببلدان معينة، ورأت أنها يجب أن تقتصر على حالات الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان، لا سيما الحالات الناجمة عن الاحتلال الأجنبي وإنكار حقوق الشعوب في تقرير مصيرها.
    Several participants believed there was a need for further discussion and guidance on the potentially controversial issues of self-determination and autonomy and their relationship to minority rights, while others argued that there should be no linkage between the rights of persons belonging to minorities and the rights of peoples to self-determination. UN ويعتقد العديد من المشاركين أن ثمة حاجة إلى المزيد من النقاش والتوجيه بشأن القضيتين المحتمل أن تثيرا جدلاً، ألا وهما قضيتا تقرير المصير والاستقلال الذاتي وعلاقتهما بحقوق الأقليات، في حين ادعى آخرون أنه لا ينبغي أن يكون هناك أي علاقة بين حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحقوق الشعوب في تقرير مصيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more