"rights of third states" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الدول الثالثة
        
    • بحقوق الدول الثالثة
        
    • حقوق الدول الأخرى
        
    • حقوق دول ثالثة
        
    Indeed, the rights of third States should not be negatively affected by a statement of that kind. UN والواقع أن حقوق الدول الثالثة لا يجب أن تتأثر بإعلان من هذا القبيل.
    349. The position with respect to human rights is at one level the same as the position with respect to the rights of third States. UN 349 - إن الموقف إزاء حقوق الإنسان يماثل من جهة الموقف إزاء حقوق الدول الثالثة.
    It was for that reason that further consideration needed to be given to the criteria for determining the admissibility of countermeasures and their severity, as well as the question of the rights of third States which were not directly injured, especially the right of the third State to take countermeasures on behalf of the injured State, as well as the notion of breaches of obligations erga omnes. UN ولهذا السبب من الضروري زيادة النظر في المعايير لتقرير مقبولية التدابير المضادة وجسامتها، وكذلك مسألة حقوق الدول الثالثة غير المضرورة مباشرة، ولا سيما حق الدول الثالثة في اتخاذ تدابير مضادة بالنيابة عن الدولة المضرورة، وكذلك فكرة الإخلالات بالالتزامات تجاه الكافة.
    It observed further that sanctions should not be prejudicial to the rights of third States or the targeted State. UN ولاحظ كذلك أنه لا ينبغي للجزاءات أن تمس بحقوق الدول الثالثة أو الدولة المستهدفة.
    The decision also demonstrates the Court's capacity to deal with topics that are highly complex both technically and legally, while safeguarding the rights of third States that could be affected. UN وأظهر القرار أيضا قدرة المحكمة على معالجة مواضيع في غاية التعقيد من الناحية التقنية والقانونية، مع الحفاظ على حقوق الدول الأخرى التي قد تتأثر بذلك.
    35. Upon completing its examination, the Tribunal decided that the adjusted equidistance line would continue in the same direction beyond the 200-nautical-mile limit of Bangladesh until it reached the area where the rights of third States might be affected. UN 35 - وقررت المحكمة، لدى إكمال نظرها، أن الخط المتساوي البُعد المعدَّل يستمر في نفس الاتجاه إلى ما بعد حد الـ 200 ميل بحري من بنغلاديش حتى يصل إلى المنطقة التي يمكن أن تؤثر على حقوق دول ثالثة.
    It can only do so for itself; it cannot set aside the rights of third States and/or of the international community as a whole to invoke the responsibility of the State which committed the breach of an erga omnes obligation. UN ذلك أنه لا يحق التصرف إلا في إطار حقها هي ولا يجوز لها إبطال حقوق الدول الثالثة و/أو حقوق المجتمع الدولي ككل في الاحتجاج بمسؤولية الدولة التي أخلت بالالتزام تجاه الكافة.
    rights of third States should be more clearly safeguarded. (Netherlands) UN يجب ضمان حقوق الدول الثالثة بشكل أوضح. (هولندا)
    The point was made, however, that the non-paper contained innovative legal approaches and that the rights of third States and the constitutional role of parliaments should be taken into account in adopting such approaches, especially given the reluctance of some States to join all human rights treaties. UN بيد أنه أُثير رأي مفاده أن الورقة غير الرسمية تضمنت نهوجا قانونية مبتكرة، وأنه ينبغي أن تراعى حقوق الدول الثالثة والدور المؤسسي للبرلمانات عند اعتماد هذه النهوج، خصوصا بالنظر إلى إحجام بعض الدول عن الانضمام إلى جميع معاهدات حقوق الإنسان.
    321. Article 47, as noted already, is a hybrid provision " defining " countermeasures taken by an injured State and specifying the limitation that countermeasures may not affect the rights of third States. UN 321 - المادة 47، كما ذكر آنفا، هي نص مركب " يعرف " التدابير التي تتخذها الدولة المضرورة ويحدد قيدا هو أن التدابير المضادة لا يجوز أن تمس حقوق الدول الثالثة().
    345. Four issues need to be considered here: proportionality, effect on the rights of third States, effect on human rights, and situations of " extreme coercion " . UN 345 - يلزم النظر هنا في أربع مسائل هي: التناسب وأثر حقوق الدول الثالثة والأثر على حقوق الإنسان وحالات " الإكراه البالغ " .
    proposes that, in addition to the reaffirmation of the traditional rule of non-opposability in paragraph 1, a specific provision be included concerning the rights of third States. UN ويقترح المقرر الخاص، استنادا إلى رد الفعل اﻷولي للفريق العامل بشأن هذه المسألة)٣٠٦( أن يدرج، إلى جانب تأكيد القاعدة التقليدية لعدم الحجية الواردة في الفقرة ١، حكم محدد بشأن حقوق الدول الثالثة.
    17. The application of countermeasures must not adversely affect the rights of third States. Although the rights of third States and the wrongfulness of action affecting third States is preserved by Article 47(3), it may not go far enough to impose the necessary deterrence to the application of disproportionate or unfair measures. UN ١٧ - ولا ينبغي لتطبيق التدابير المضادة أن يؤثر سلبا على حقوق الدول الثالثة وبرغم أن حقوق الدول الثالثة، فضلا عن عدم مشروعية اﻹجراء المؤثر على الدول الثالثة تحميه المادة ٤٧ )٣(، فقد لا يصل اﻷمر بما فيه الكفاية إلى فرض الردع اللازم في حالة تطبيق تدابير غير متناسبة أو مجحفة.
    Suggestions had been made to broaden the scope of the topic to include, inter alia, the effect on the rights of third States parties to a treaty, the distinction between effects on specific provisions of the treaty as opposed to on the entire treaty, as well as that between the effects on the treaty itself and those on the obligations arising from it. UN كما طرحت مقترحات من أجل توسيع نطاق الموضوع كيما يشمل، فيما يشمل، أثر حقوق الدول الثالثة الأطراف في معاهدة ما فضلاً عن التمييز بين الآثار التي تنجم عن أحكام محددة في المعاهدة في مقابل الآثار التي تتعلق بالمعاهدة في مجملها إضافة إلى التمييز بين الآثار التي تلحق بالمعاهدة نفسها وتلك التي تلحق بالالتزامات الناشئة عنها.
    The application of countermeasures should not adversely affect the rights of third States: the draft articles might need to address concerns on abuses against and contingencies for innocent third States. UN وينبغي ألا يضر تطبيق التدابير المضادة بحقوق الدول الثالثة: وقد يكون مشروع المواد بحاجة إلى معالجة الشواغل إزاء التعسفات ضد الدول الثالثة البريئة أو الشروط التي تستخدم لمساعدتها.
    Indeed it can be argued that a separate limitation so far as the rights of third States are concerned is not only unnecessary but that it is undesirable, since it raises, a contrario, an impression that countermeasures operate objectively, i.e., as against the world -- which is not the case. UN وفي الواقع يمكن القول بأن وضع قيد مستقل فيما يتعلق بحقوق الدول الثالثة ليس بالأمر غير الضروري فحسب، بل هو غير مستصوب لأنه، على عكس المقصود، يعطي انطباعا بأن التدابير المضادة تعمل بصورة موضوعية أي ضد العالم، وهو أمر غير صحيح().
    It was also suggested that further consideration needed to be given to the criteria for determining the admissibility of countermeasures and their severity, as well as the question of the rights of third States which were not directly injured, especially the right of the third State to take countermeasures on behalf of the injured State, as well as the notion of breaches of obligations erga omnes. UN واقترح كذلك ضرورة إجراء مزيد من البحث للمعايير التي تحدد السماح بالتدابير المضادة وصرامة تلك المعايير، وكذلك لمسألة حقوق الدول الأخرى التي لم تتضرر بصورة مباشرة، وبخاصة حق دول ثالثة في اتخاذ تدابير مضادة نيابة عن الدولة المضرورة، وكذلك لمفهوم الإخلال بالالتزامات ذات الحجية المطلقة تجاه الكافة.
    35. Mr. Assé (Haiti) stressed the importance of the Charter as the legal basis for peacekeeping operations, bearing in mind the need to respect sovereignty and territorial integrity, and requested that a permanent mechanism to guarantee the rights of third States should be established and that greater importance should be attached to Article 50 of the Charter. UN 35 - السيد أسيه (هايتي): شدد على أهمية الميثاق باعتباره أساسا قانونيا لعمليات حفظ السلام، مع مراعاة الحاجة إلى احترام سيادة الدول ووحدة أراضيها، وطلب إنشاء آلية دائمة لضمان حقوق الدول الأخرى وزيادة الأهمية المعلقة على المادة 50 من الميثاق.
    From Point 5 the maritime boundary line shall continue along the line equidistant from the opposite coasts of Romania and Ukraine in a southerly direction starting at a geodetic azimuth of 185° 23'54.5 " until it reaches the area where the rights of third States may be affected. UN ومن النقطة 5، يتواصل خط الحد البحري على امتداد الخط المنساوي البعد عن الشواطئ المقابلة لرومانيا وأوكرانيا في اتجاه الجنـــوب انطلاقا من سمت جيوديسي مقياسه 185 º 23 ' 54.5 " إلى أن يصل إلى المنطقة التي قد تتأثر فيها حقوق دول ثالثة.
    From Point 5 the maritime boundary line shall continue along the line equidistant from the opposite coasts of Romania and Ukraine in a southerly direction starting at a geodetic azimuth of 185° 23'54.5 " until it reaches the area where the rights of third States may be affected. " UN ومن النقطة 5، يتواصل خط الحد البحري على امتداد الخط المتساوي البعد عن السواحل المقابلة لرومانيا وأوكرانيا في اتجاه الجنوب انطلاقا من سمت جيوديسي قياسه 185º 23 ' 54.5 " إلى أن يصل إلى المنطقة التي قد تتأثر فيها حقوق دول ثالثة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more