"rights of women and girls" - Translation from English to Arabic

    • حقوق النساء والفتيات
        
    • حقوق المرأة والفتاة
        
    • لحقوق النساء والفتيات
        
    • بحقوق النساء والفتيات
        
    • وحقوق النساء والفتيات
        
    • حقوق النساء والبنات
        
    • بحقوق المرأة والفتيات
        
    • الحقوق للنساء والفتيات
        
    • حقوق المرأة والبنت
        
    • حقوق المرأة والفتيات
        
    • حق المرأة والفتاة
        
    • بحقوق النساء والبنات
        
    • وحقوق المرأة والفتاة
        
    • وحقوق النساء والبنات
        
    • لحقوق النساء والبنات
        
    Progress most definitely will require investing more in opportunities and in the rights of women and girls. UN والتقدم سوف يتطلب تحديداً مزيداً من الاستثمار في الفرص وفي حقوق النساء والفتيات.
    Attended conferences on the rights of women and girls UN - المشاركة في مؤتمرات بشأن حقوق النساء والفتيات.
    All national laws that violate housing and land rights of women and girls, and allow for unequal inheritance, should be repealed or amended. UN وينبغي إلغاء أو تعديل كل القوانين الوطنية التي تنتهك حقوق النساء والفتيات المتعلقة بالمسكن أو الأراضي، وتسمح بعدم المساواة في الإرث.
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN `6 ' آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية ثقافية تعزز وتحمي حقوق المرأة والفتاة وتعلي من المساواة بين الجنسين
    Kenyan government is committed to the abandonment of Female Genital Mutilation as it violates the rights of women and girls. UN تلتزم حكومة كينيا بالتخلص من تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، حيث إن تلك الممارسة تمثل انتهاكا لحقوق النساء والفتيات.
    Advancing the rights of women and girls advances humanity. UN إن النهوض بحقوق النساء والفتيات هو نهوض بالبشرية.
    Such notions were often raised in discussions of the rights of women and girls. UN وكثيرا ما أثيرت هذه الأفكار أثناء المناقشات حول حقوق النساء والفتيات.
    Harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls UN تغير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية لتعزيز حقوق النساء والفتيات وحمايتها
    They underscored the importance of promoting the rights of women and girls, and eliminating gender-based violence. UN وأبرزت الوفود أهمية تعزيز حقوق النساء والفتيات والقضاء على العنف القائم على نوع الجنس.
    Harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect rights of women and girls UN تغيير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية بحيث يتم تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات
    Harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls UN تغير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية لصالح تعزيز حقوق النساء والفتيات وحمايتها
    Gender units in those missions are forming partnerships with entities of the United Nations system in the promotion of the rights of women and girls and in efforts to address sexual and gender-based violence. UN وتقوم وحدات الشؤون الجنسانية في تلك البعثات بإقامة شراكات مع كيانات منظومة الأمم المتحدة في تعزيز حقوق النساء والفتيات وفي الجهود الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls UN تغيير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية وتعزيز حماية حقوق النساء والفتيات
    The Government's commitment to the rights of women and girls was reflected in its cross-cutting approach to policies and programmes. UN والتزام الحكومة بتأمين حقوق النساء والفتيات ينعكس في نهجها المستعرض في السياسات والبرامج.
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` الآليات المؤسسية والممارسات الاجتماعية الثقافية تعزز وتحمي حقوق المرأة والفتاة وحمايتها وتوطد المساواة بين الجنسين
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل الآليات الوطنية والممارسات الاجتماعية والثقافية
    Governments, the private sector, communities and families must be accountable for protecting the rights of women and girls. UN ويجب مساءلة الحكومات والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية والأسر عن حماية حقوق المرأة والفتاة.
    Sexual slavery continued to affect the rights of women and girls, some as young as 12. UN واستمر امتهان الاستعباد الجنسي لحقوق النساء والفتيات اللاتي لم يتجاوز عمر البعض منهن 12 سنة.
    States are made accountable and are undertaking evidence-based urban planning fully mindful of the rights of women and girls by: UN أن تتحمل الدول المسؤولية عن التخطيط الحضري القائم على الأدلة والمراعي مراعاة تامة لحقوق النساء والفتيات وأن تتعهد بذلك عن طريق ما يلي:
    Attention has also been given to increasing the awareness of, and capacity for protecting, the rights of women and girls, including reproductive rights and maternal health. UN كذلك تم إيلاء الاهتمام لزيادة الوعي بحقوق النساء والفتيات والقدرة على حمايتها، بما في ذلك الحقوق الإنجابية وصحة الأم.
    Sustainable development is not possible unless gender equality and the rights of women and girls are guaranteed. UN ولن تكون التنمية المستدامة ممكنة بغير ضمان المساواة بين الجنسين وحقوق النساء والفتيات.
    Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN وضع آليات مؤسسية وممارسات ثقافية اجتماعية تعزز وتحمي حقوق النساء والبنات وتعمل على تحسين المساواة بين الجنسين
    78. The Chihuahua state legislature was reviewing the relevant legislation to bring it in line with international conventions on the rights of women and girls. UN 78 - وتستعرض الهيئة التشريعية في ولاية شيهواهوا التشريعات ذات الصلة لجعلها تنسجم مع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق المرأة والفتيات.
    In this context, we also reaffirm our commitment to the protection of these rights of women and girls. UN وفي هذا السياق، نعيد أيضا تأكيد التزامنا بحماية هذه الحقوق للنساء والفتيات.
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN إنشاء آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية ثقافية تعزز حقوق المرأة والبنت وتحميها وتدفع المساواة بين الجنسين إلى الأمام
    This has been reflected by the efforts of many African countries to put in place measures that would advance the rights of women and girls in all walks of life. UN وانعكس ذلك في الجهود التي تبذلها كثير من البلدان الأفريقية لاتخاذ التدابير التي من شأنها أن تحقق تقدما في مجال حقوق المرأة والفتيات في جميع مظاهر الحياة.
    To advance women's and girls' rights, achieve gender equity and ensure the rights of women and girls to the highest attainable standard of health, it is necessary to focus on young women's sexual and reproductive rights. UN وسعيا للنهوض بحقوق المرأة والفتاة وتحقيق المساواة بين الجنسين وكفالة حق المرأة والفتاة في أعلى مستوى معيشي يمكن بلوغه، من الضروري التركيز على الحقوق الجنسية والإنجابية للشابات.
    Making the health and rights of women and girls a priority could make every pregnancy wanted, every childbirth safe and eliminate obstetric fistula everywhere. UN ومن شأن إعطاء الأولوية لصحة وحقوق المرأة والفتاة أن يجعل جميع حالات الحمل مرغوبة وجميع حالات الإنجاب آمنة مع القضاء على مرض ناسور الولادة في كل مكان.
    81. In conclusion, he said that the post-2015 process should address the empowerment and rights of women and girls, gender equality and the prevention of violence against women. UN 81 - وفي الختام، طالب بأن تتصدى عملية ما بعد عام 2015 لمسائل تمكين المرأة وحقوق النساء والبنات والمساواة الجنسانية ومنع ارتكاب العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more