"rights offices" - Translation from English to Arabic

    • مكاتب حقوق
        
    • مكاتب لحقوق
        
    • بمكاتب حقوق
        
    • ومكاتب لحقوق
        
    Human rights offices have already been institutionalized in the Armed Forces of the Philippines and the Philippine National Police. UN وقد تم بالفعل إضفاء الصبغة المؤسسية على مكاتب حقوق الإنسان في القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية.
    The higher number of workshops was due to the opening of the human rights offices in Iriba, Abéché, Farchana and Goz Beida and Guereda UN ويعزى ارتفاع عدد حلقات العمل إلى افتتاح مكاتب حقوق الإنسان في عريبا وفارشانا، وقوز البيضا، وغويريدا
    (ii) The capacity-building of security focal points at the human rights offices of the Armed Forces of the Philippines and the Philippine National Police; UN ' 2` ببناء قدرات منسقي الأمن في مكاتب حقوق الإنسان لدى القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية؛
    It highlighted the establishment of human rights offices in ministries. UN وأشادت بإنشاء مكاتب لحقوق الإنسان في الوزارات المختلفة.
    At the governmental level, it had set up human rights offices at the Ministries of the Interior, Foreign Affairs and Justice, and the Supreme Council for Family Affairs. UN وعلى المستوى الحكومي، تم إنشاء مكاتب لحقوق الإنسان في وزارات الداخلية والخارجية والعدل، والمجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    The CHRP mentioned that recently Human rights offices in both the Armed Forces at the Philippines and the Philippine National Police have been established. UN وذكرت اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان أنه تم مؤخراً إنشاء مكاتب لحقوق الإنسان على مستويي القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية للفلبين على حدٍّ سواء.
    As for the human rights offices recently established in the military and police barracks as a system of internal control, non-governmental organizations criticized their lack of capacity to investigate abuses against detainees. UN أما فيما يتعلق بمكاتب حقوق الانسان التي أُنشئت في اﻵونة اﻷخيرة في ثكنات القوات العسكرية وثكنات الشرطة كنظام للرقابة الداخلية، فقد انتقدت المنظمات غير الحكومية افتقارها الى القدرة على التحقيق في التجاوزات التي ترتكب ضد المعتقلين.
    The Ministry of the Interior has set up human rights offices as integral parts of the Prefectures, Sub-Prefectures, Governorships and Sub-Governorships. UN فشكلت وزارة الداخلية مكاتب حقوق اﻹنسان، كجزء من العموديات وفروعها والمحافظات وفروعها.
    The Government established human rights offices, within various existing Departments or Agencies such as the, Office of the Public Solicitors, OC and the DCD, Labor and Industrial Relations and the Police. UN وقد أنشأت الحكومة مكاتب حقوق الإنسان داخل مختلف الإدارات أو الوكالات القائمة، مثل مكتب الوكلاء العامين، ولجنة أمين المظالم، وإدارة التنمية المجتمعية، والعمل والعلاقات الصناعية والشرطة.
    A pilot project was also under way in the department of Cochabamba, where a number of human rights offices had been set up, each staffed by a doctor and a lawyer, which coordinated their activities with public defence offices. UN وقالت إنه يجري تنفيذ مشروع نموذجي في محافظة كوشابامبا، حيث أنشئ عدد من مكاتب حقوق اﻹنسان معززة بطبيب ومحام وتنسق أنشطتها مع مكاتب الدفاع العامة.
    70. A welcome development is the issuance of an order by the Ministry of the Interior on 30 November 2005, relating to police performance, tasks and authorities of human rights offices of the provincial police headquarters. UN 70- والتطور المرحب به هو قيام وزارة الداخلية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بإصدار مرسوم يتعلق بأداء رجال الشرطة، وبمهام وصلاحيات مكاتب حقوق الإنسان التابعة لمقار الشرطة في المقاطعات.
    ONUB will however temporarily maintain, at the Government's request, human rights offices in Gitega, Ngozi, Makamba and Bujumbura until December 2006. UN غير أن العملية ستبقي، بناء على طلب الحكومة، على مكاتب حقوق الإنسان في غيتيغا ونغوزي وماكَمبا وبوجمبورا بصفة مؤقتة حتى كانون الأول/ديسمبر 2006.
    By RM (ministerial decision) No. 0629-91-IN/GI, the Ministry of the Interior set up human rights offices as integral parts of the Prefectures, Sub-Prefectures, Governorships and Sub-Governorships. UN وبمقتضى القرار الوزاري رقم ٩٢٦-١٩-IN/GI، شكلت وزارة الداخلية مكاتب حقوق اﻹنسان، كجزء من العموديات وفروعها والمحافظات وفروعها.
    20 seminars and workshops and other public awareness activities on human rights were held for 3,833 participants through the 9 regional human rights offices in several locations in the regions of Abidjan, Daloa, Odienné, Bouaké, Yamoussoukro, Duékoué, Man, Bondoukou and Korhogo. UN عُقدت 20 حلقة دراسية وحلقة عمل وغيرها من أنشطة التوعية العامة بشأن حقوق الإنسان شارك فيها 833 3 شخصا عن طريق مكاتب حقوق الإنسان الإقليمية التسعة في عدة مواقع في مناطق من أبيدجان، ودالوا، وأودييني، وبواكيه، وياموسوكرو، ودويكوي، ومان، وبوندوكو وكورهوغو.
    Both the national and military police maintained human rights offices at the central and local levels, and human rights were a part of their basic training programmes. UN وأقامت الشرطة الوطنية والعسكرية مكاتب لحقوق الإنسان على الصعيدين المركزي والمحلي، وأصبحت حقوق الإنسان جزءا من برامج تدريبها الأساسية.
    BINUB staff would be deployed to several locations in Burundi, including an integrated mission headquarters complex and human rights offices in Bujumbura, as well as regional human rights offices in Ngozi, Gitega and Makamba. UN وسوف يتم نشر موظفي المكتب في عدة مواقع في بوروندي، بما في ذلك موقع لمجمع مقر البعثة المتكامل ومكاتب لحقوق الإنسان في بوجومبورا، علاوة على مكاتب لحقوق الإنسان في مقاطعات نغوزي وغيتيغا وماكامبا.
    The Ministry of Defence has a human rights system, headed by its human rights group, with counterparts in the military and the police in the shape of human rights offices, most of them staffed and headed by women. UN ويتوافر لوزارة الدفاع نظام لحقوق الإنسان يرأسه فريق حقوق الإنسان التابع لها. وتتخذ العناصر المناظرة لذلك في الجيش والشرطة شكل مكاتب لحقوق الإنسان معظم العاملين فيها ورؤسائها من النساء.
    Human rights offices have been established in the Armed Forces of the Philippines (AFP) and the Philippine National Police (PNP) and the National Bureau of Investigation (NBI). UN 14- وقد أُنشئت مكاتب لحقوق الإنسان في القوات المسلحة الفلبينية، وفي الشرطة الوطنية الفلبينية، وفي مكتب التحقيقات الوطني.
    Further, the out-posting of human rights officers as resource persons in the area of advisory services and information and the opening of human rights offices, at the request of Governments, has already shown its usefulness and should become an element of growing importance in the programme. UN وعلاوة على ذلك فإن تعيين موظفين مسؤولين عن حقوق الانسان في مراكز خارج المقر بوصفهم أشخاصا يلجأ اليهم في مجال الخدمات الاستشارية واﻹعلام وفتح مكاتب لحقوق الانسان، بناء على طلب الحكومات، أظهر بالفعل فائدته وينبغي أن يصبح عنصرا له أهمية متزايدة في البرنامج.
    Bangladesh commended the actions to strengthen institutions by the opening of human rights offices and by the establishment of general departments for human rights, family protection and women's advancement within several ministries. UN 106- وأشادت بنغلاديش بالإجراءات المتخذة لتدعيم المؤسسات عن طريق افتتاح مكاتب لحقوق الإنسان، وعن طريق إنشاء إدارات عامة لحقوق الإنسان وحماية الأسرة والنهوض بالمرأة في العديد من الوزارات.
    Overall security responsibilities would revert to the Burundian security forces in each province once formal handover has taken place, including for the ONUB human rights offices remaining in Ngozi, Gitega, and Makamba until December 2006. UN وستؤول المسؤوليات الأمنية إجمالا إلى قوات الأمن البوروندية في كل مقاطعة بمجرد أن تتم عملية انتقال المهام رسميا، بما في ذلك ما يتعلق بمكاتب حقوق الإنسان المتبقية والتابعة للعملية في نغوزي وغيتيغا وماكَمبا إلى غاية كانون الأول/ديسمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more