"rights organisations" - Translation from English to Arabic

    • منظمات حقوق
        
    • لمنظمات حقوق
        
    • المنظمات المعنية بحقوق
        
    • ومنظمات حقوق
        
    • معنية بحقوق
        
    Many Turkish human rights organisations are members of recognized international human rights NGOs or work in cooperation with them. UN وكثير من منظمات حقوق الإنسان التركية أعضاء في منظمات دولية غير حكومية معترف بها، أو تعمل بالتعاون مع هذه المنظمات.
    Urgent steps should be taken by the State party to allow the free operation of independent non-governmental human rights organisations. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات عاجلة لتيسير حرية عمل منظمات حقوق اﻹنسان غير الحكومية المستقلة.
    In this regard there has been increased cooperation between the government and some human rights organisations with no side compromising its role or responsibility. UN وفي هذا الصدد، زاد التعاون بين الحكومة وبعض منظمات حقوق الإنسان دون أن يفرِّط أي طرف في دوره أو في مسؤوليته.
    Australian Forum of Human rights organisations UN المحفل الأسترالي لمنظمات حقوق الإنسان
    Number of women's rights organisations working on gender equality and women's empowerment in a country; and these organisations' perception of progress made regarding women's ability to adopt leadership positions in public and political life. UN عدد المنظمات المعنية بحقوق المرأة التي تعمل بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في بلد ما؛ وتصوّر هذه المنظمات للتقدم المحرز بشأن قدرة المرأة على اعتماد مواقف قيادية في الحياة العامة والسياسية.
    In this context, they called upon the international community and human rights organisations to exert pressure on the governments concerned to secure his release. UN وفي هذا السياق، طلب الوزراء إلى المجتمع الدولي ومنظمات حقوق الإنسان ممارسة ضغط على الحكومات المعنية لضمان الإفراج عنه.
    It intends to continue doing so in the future, and to remain in dialogue with the relevant human rights organisations. UN وهي تعتزم مواصلة فعل ذلك في المستقبل والاستمرار في الحوار مع منظمات حقوق الإنسان المعنية.
    Creation of Conditions for Human rights organisations to Operate Effectively . 44 UN تهيئة الظروف التي تمكن منظمات حقوق اﻹنسان من العمل بفعالية
    The operational debriefing lacks independence, as it is run by the commander of the unit involved in the incident, and human rights organisations have been raising concerns regarding the Military Advocate General's reliance on such an inquiry. UN ويفتقر استخلاص المعلومات العملي إلى الاستقلالية، فهو يدار من قبل قائد الوحدة الضالعة في الحادث، وطالما أثارت منظمات حقوق الإنسان شواغل فيما يتعلق باعتماد المدعي العام العسكري على مثل هذا التحقيق.
    Australian Federation of Human rights organisations UN اتحاد منظمات حقوق الإنسان بأستراليا
    Given the nascent nature of the NGO community, especially in the Republika Srpska, it remains to be seen whether the relatively tolerant climate persists as the activities and profile of human rights organisations grows. UN ونظرا ﻷن المنظمات غير الحكومية، وخاصة في جمهورية صربسكا، هي في مستهل عهدها، فإنه لا يُعرف بعد ما إذا كان المناخ الحالي المتسم بتسامح نسبي سيظل موجودا مع نمو أنشطة منظمات حقوق اﻹنسان واتساعها.
    It noted that human rights organisations operating in areas such as women's rights and LGBT rights, as well as religious groups, are subjected to harassment and sometimes even violence. UN ولاحظت أن منظمات حقوق الإنسان العاملة في مجالات مثل حقوق المرأة وحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً، وكذلك المجموعات الدينية، تتعرض للتحرش، بل وللعنف أحيانا.
    The Embassy engaged the services of a human rights lawyer in Baku, who has many contacts among human rights organisations and opposition political parties in Azerbaijan. UN واستعانت السفارة بخدمات محام متخصص في حقوق الإنسان في باكو ولديه صلات بعدد كبير من أعضاء منظمات حقوق الإنسان وأحزاب المعارضة السياسية في أذربيجان.
    The Embassy engaged the services of a human rights lawyer in Baku, who has many contacts among human rights organisations and opposition political parties in Azerbaijan. UN واستعانت السفارة بخدمات محام متخصص في حقوق الإنسان في باكو ولديه صلات بعدد كبير من أعضاء منظمات حقوق الإنسان وأحزاب المعارضة السياسية في أذربيجان.
    Human rights organisations UN منظمات حقوق اﻹنسان
    According to JS3, attacks against human rights organisations and individual human rights defenders had been recorded. UN وأشارت الورقة أيضاً إلى تسجيل حالات اعتداء ضد منظمات حقوق الإنسان وفرادى المدافعين عن حقوق الإنسان(59).
    Similar observations were made by Child rights organisations and OMCT. UN وقد أبدت منظمات حقوق الطفل والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب ملاحظات مماثلة(32).
    1: To develop tools and techniques for monitoring, information management and communication; and to provide them to human rights organisations UN 1 - تطوير أدوات وتقنيات الرصد وإدارة المعلومات والاتصالات؛ وإتاحتها لمنظمات حقوق الإنسان
    3: To support human rights organisations to set up and strengthen their information systems UN 3 - تقديم الدعم لمنظمات حقوق الإنسان في سعيها لإنشاء نظم معلومات خاصة بها وتقويتها
    The Government also organises regular meetings with human rights organisations, and all draft legislation is subject to a broad consultation process that includes human rights organisations, which often provide valuable input and are able to influence government policy. UN وتعمد الحكومة أيضاً إلى تنظيم اجتماعات دولية مع المنظمات المعنية بحقوق الإنسان، وتخضع كافة مشاريع التشريعات لعملية تشاور واسعة النطاق تضم المنظمات المعنية بحقوق الإنسان التي عادةً ما تقدم مساهمات قيمة وتستطيع التأثير في السياسة العامة للحكومة.
    In this context, they called upon the international community and human rights organisations to exert pressure on the governments concerned to secure his release. UN وفي هذا السياق، طلب الوزراء إلى المجتمع الدولي ومنظمات حقوق الإنسان ممارسة ضغط على الحكومات المعنية لضمان الإفراج عنه.
    In preparing this report, the government consulted over 20 Dutch human rights organisations. UN فقد شاورت الحكومة، عند إعداد هذا التقرير، أكثر من 20 منظمة هولندية معنية بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more