The Office of the Human Rights Procurator also monitored government action and made recommendations to the Government. | UN | وقد قام أيضا مكتب المدعي العام لحقوق اﻹنسان بمراقبة العمل الحكومي وتقدم بتوصيات إلى الحكومة. |
* The Office for the Defence of Women's Rights in the Office of the Human Rights Procurator. | UN | :: في مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان، هيئة الدفاع عن حقوق المرأة. |
The Commission includes representatives from the three branches of government, the Office of the Procurator-General, the Office of the Public Prosecutor and the Office of the Human Rights Procurator. | UN | وتضم اللجنة ممثلين من الأجهزة الحكومية الثلاثة، ومكتب المدعي العام، والنيابة العامة، ومكتب المدعي العام لحقوق الإنسان. |
The Office of the Human Rights Procurator of Guatemala offers courses to civil servants on human rights and leadership skills. | UN | ويقدم مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان في غواتيمالا دورات تدريبية في حقوق الإنسان ومهارات القيادة للموظفين المدنيين. |
The Human Rights Procurator is legally mandated to deal with cases of alleged human rights violations throughout the national territory. | UN | ويختص وكيل حقوق الإنسان، بموجب تفويض قانوني، بالنظر في الشكاوى من انتهاكات حقوق الإنسان في الإقليم الوطني بأسره. |
In this respect, the institution of Human Rights Procurator takes on added importance, hence the decision by the parties to the agreements to support and strengthen it. | UN | وفي هذا الصدد، تزداد أهمية إنشاء وظيفة مفوض حقوق الانسان، ومن هنا يأتي قرار اﻷطراف في الاتفاقات بدعمها وتعزيزها. |
The Human Rights Procurator and an international observer, the United Nations Development Programme (UNDP) Resident Representative, also participate. | UN | ويشارك في هذا الجهاز أيضاً المدعي العام لحقوق الإنسان ومراقب دولي، هو المدير المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Both COPREDEH and the Office of the Human Rights Procurator operated in complete independence. | UN | ويعمل كل من اللجنة الرئاسية ومكتب المدعي العام لحقوق اﻹنسان في استقلال تام. |
The commitments entered into had been promulgated by the Office of the Human Rights Procurator in both Spanish and various Mayan dialects. | UN | وقام مكتب المدعي العام لحقوق اﻹنسان بنشر الالتزامات التي جرى التعهد بها بالاسبانية وبمختلف لهجات اللغة المايانية. |
Mr. Jorge Mario García Laguardia, Human Rights Procurator, and area directors of the Office of the Human Rights Procurator; | UN | السيد خورخي ماريو غارسيا لاغارديا، المدعي العام لحقوق اﻹنسان؛ والمديرون اﻹقليميون للنيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان؛ |
Visits to both places accompanied by the Human Rights Procurator, the UNHCR representative and Mr. Arnaldo Ortiz, Centre for Human Rights consultant. | UN | زيارة القريتين برفقة المدعي العام لحقوق اﻹنسان، وممثل مفوضية اللاجئين، والسيد ارنالدو أورتيس، مستشار مركز حقوق اﻹنسان. |
Mr. Augusto Willemsen Díaz, Deputy Human Rights Procurator, and Monsignor Gerardi, Auxiliary Bishop of Guatemala. | UN | السيد أوغستو ويليمسن دياز، معاون المدعي العام لحقوق اﻹنسان، والمونسينيور خيراردي، اﻷسقف المعاون لغواتيمالا. |
The National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights in Algeria and the Office of the Human Rights Procurator of Guatemala collaborate with universities on conferences and workshops and support human rights courses. | UN | وتتعاون اللجنة الاستشارية الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الجزائر، ومكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان في غواتيمالا، مع الجامعات على تنظيم المؤتمرات وحلقات العمل ودعم تنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان. |
The Office of the Human Rights Procurator of Guatemala delivered to the Ministry of Education educational modules on human rights training methodology in primary schools and also developed certificate-based courses for teachers. | UN | وأعد مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان بغواتيمالا لحساب وزارة التعليم وحدات تعليمية عن منهجية التدريب على حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية، وأعد أيضاً دورات تدريبية تُتوج بشهادات للمعلمين. |
For instance, the Office of the Human Rights Procurator of Guatemala supports training at the Police Academy, facilitates workshops in police stations and supports courses for police officers seeking promotion. | UN | فمكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان في غواتيمالا، مثلاً، يدعم تنظيم دورات تدريبية في أكاديمية الشرطة، ويسير عقد حلقات عمل في مراكز الشرطة، ويدعم تنظيم دورات تدريبية لأفراد الشرطة الساعين إلى الترقية. |
In this regard, the Committee notes with satisfaction the establishment of the Office of the Human Rights Procurator and its Children's Ombudsman. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بعين الرضا إنشاء مكتب وكيل حقوق اﻹنسان وتعيين أمين للمظالم المتعلقة باﻷطفال فيه. |
The Congress chose Ramiro de León Carpio, who had until then been serving as Human Rights Procurator, to serve as President and Arturo Herbruger Asturias to serve as Vice-President. | UN | واختار كونغرس الجمهورية لرئاسة الجمهورية المحامي راميرو ده ليون كاربيو، الذي كان حتى ذلك الوقت يشغل منصب وكيل حقوق الإنسان ونائب رئيس للمحامي أرتورو إربروغر أستورياس. |
The functions and powers of the Human Rights Procurator include the following: | UN | وفيما يلي بعض اختصاصات وكيل حقوق الإنسان: |
Mr. Jorge Mario García Laguardia, Human Rights Procurator; Group of professionals from the Office of the Human Rights Procurator; | UN | السيد خورخي ماريو غارسيا لاغوارديا، مفوض حقوق الانسان؛ ومجموعة من العاملين بمكتب مفوض حقوق الانسان؛ |
Since its creation in 1992, two women had occupied the post of Human Rights Procurator. | UN | ومنذ إنشاء منصب الوكيل العام لحقوق الإنسان في سنة 1992 شغلته امرأتان. |
119. The Committee notes the establishment of the Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights and the Office of the Human Rights Procurator. | UN | ٩١١- وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان ومكتب نائب حقوق اﻹنسان. |
Meanwhile, the Supreme Court, at the request of the Procurator-General, initiated the special verification procedure provided for in article 467 of the Code of Criminal Procedure, entrusting the investigation of the circumstances to the Human Rights Procurator, who is to submit a report in early December, having publicly requested the assistance of MINUGUA on 16 November 1994. | UN | وفي هذه اﻷثناء، وبناء على طلب مدعي عام اﻷمة، باشرت محكمة العدل العليا إجراء خاصا للتحقق المنصوص عليه في المادة ٧٦٤ من قانون اﻹجراءات الجنائية، فعهدت بالتحقيق في هذه اﻷفعال إلى مدعي عام حقوق اﻹنسان الذي سيقدم تقريرا في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر، وقد طلب، في تصريح علني مؤرخ في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، مساعدة بعثة اﻷمم المتحدةMINUGUA في هذا الشأن. |
9. According to the Office of the Children's Ombudsman of the Office of the Human Rights Procurator, cases of child trafficking are by their very nature rarely reported. | UN | 9- ويفيد مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال التابع لمكتب وكيل النائب العام لشؤون حقوق الإنسان بأن حالات الاتجار في الأطفال حالات يندر الإبلاغ عنها بحكم طابعها. |
An agreement was signed with the Office of the Human Rights Procurator (PDH) to establish mechanisms for prevention and documentation of such cases in the departmental detachments. | UN | :: ووقع أيضا على اتفاق مع أمانة المظالم المعنية بحقوق الإنسان لإنشاء آليات لمنع وتوثيق حالات العنف في الفروع التابعة للأمانة في المقاطعات. |