"rights situations" - Translation from English to Arabic

    • حالات حقوق
        
    • حالة حقوق
        
    • أوضاع حقوق
        
    • بحالات حقوق
        
    • لحالات حقوق
        
    • بحالة حقوق
        
    • مسائل حقوق
        
    • أحوال حقوق
        
    • لأوضاع حقوق
        
    • لحالة حقوق
        
    • الحالات المتعلقة بحقوق
        
    • بأوضاع حقوق
        
    • وحالة حقوق
        
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    No further resolutions of that kind should be adopted, since they did not facilitate objective consideration of human rights situations. UN وينبغي ألا تُعتَمَد قرارات أخرى من هذا القبيل، إذ أنها لا تيسِّر النظر بموضوعية في حالات حقوق الإنسان.
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    The consideration of human rights situations in individual countries should therefore take place within the framework of the Council's review process. UN وقال إن دراسة حالات حقوق الإنسان في بلدان على انفراد ينبغي بالتالي أن تتم في إطار عملية الاستعراض التي يمارسها المجلس.
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    His delegation rejected the political manipulation of human rights in international cooperation and the double standards in assessing human rights situations. UN وأضاف أن وفد بلده يرفض التلاعب السياسي بحقوق الإنسان في التعاون الدولي والمعايير المزدوجة في تقييم حالات حقوق الإنسان.
    Documents considered by the General Assembly in connection with human rights questions: human rights situations and reports UN الوثائق التي نظــرت فيها الجمعية العامــة فيما يتصل بمسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير
    HUMAN RIGHTS QUESTIONS: HUMAN rights situations AND REPORTS OF UN مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Without mentioning the human rights situation in his own country, the representative of Sweden commented on human rights situations in other countries. UN ومن دون أن يذكر حالة حقوق الإنسان في بلدي، علًق ممثل السويد على حالات حقوق الإنسان في بلدان أخرى.
    Instead, they should resolve their own human rights situations at home. UN وينبغي عليهما، بدلا من ذلك، تسوية أوضاع حقوق الإنسان داخلهما.
    Moreover, they have a considerable knowledge about the human rights situations in different countries. UN يضاف إلى ذلك أن هذه السلطات على دراية كبيرة بحالات حقوق اﻹنسان في مختلف البلدان.
    The special procedures of the Human Rights Council had also helped to provide a timely response to urgent human rights situations. UN كما ساعدت الإجراءات الخاصة التي اضطلع بها مجلس حقوق الإنسان في توفير الاستجابة لحالات حقوق الإنسان الملحة في حينها.
    If Canada was truly concerned about human rights situations, it would end the violence it perpetrated against minority groups in that country. UN وإذا كانت كندا تهتم حقا بحالة حقوق الإنسان، فينبغي لها أن تضع حداً للعنف الذي ترتكبه ضد جماعات الأقليات في ذلك البلد.
    Mr. Lasso has already proven his suitability for the appointment, and we commend his important initiatives concerning human rights situations in Africa and elsewhere. UN وقد أثبت السيد لاسو بالفعل جدارته بهذا التعيين، وإننا نثني على مبادراته الهامة بخصوص أحوال حقوق اﻹنسان في افريقيا وغيرها من اﻷماكن.
    23. The Kingdom of the Netherlands pledges to use its Council membership to respond effectively and rapidly to urgent human rights situations worldwide. UN 23 - وتتعهد مملكة هولندا باستثمار عضويتها في المجلس للاستجابة بسرعة وبفعالية لأوضاع حقوق الإنسان العاجلة في العالم.
    All those actions raised questions about the Council's institutional priorities and ability to make unbiased assessments of human rights situations. UN كل هذه الإجراءات تثير الشكوك في الأولويات المؤسسية للمجلس وقدرته على القيام بتقييمات غير منحازة لحالة حقوق الإنسان.
    The Council has already shown itself capable of addressing many human rights situations and of advancing human rights. UN لقد أبرز المجلس بالفعل قدرته على التصدي لكثير من الحالات المتعلقة بحقوق الإنسان وعلى الدفع إلى الأمام بتلك الحقوق.
    The point was made that these recommendations and any follow-up, such as communications or recent country visits, should be included under the rubric of the development of human rights situations in the State under review. UN وشدد المشاركون على أن هذه التوصيات وأي متابعة متصلة بها، مثل الرسائل أو الزيارات القطرية الأخيرة، ينبغي أن تدرج في الفرع المتعلق بالنهوض بأوضاع حقوق الإنسان في الدولة موضوع الاستعراض.
    He added that the humanitarian and human rights situations were troublesome and that it was important to bring the perpetrators of sexual violence to justice. UN وأضاف قائلاً إن الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان تستدعيان القلق وإنه من المهم تقديم مرتكبي العنف الجنسي إلى العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more