"rights staff" - Translation from English to Arabic

    • موظفي حقوق
        
    • لموظفي حقوق
        
    • موظفو حقوق
        
    • العاملين في ميدان حقوق
        
    • موظفي شؤون حقوق
        
    • وموظفي حقوق
        
    • للموظفين العاملين في مجال حقوق
        
    • موظفين معنيين بحقوق
        
    The High Commissioner recognizes the sense of devotion, courage and professionalism of all human rights staff in Rwanda. UN وتقدر المفوضة السامية مشاعر التفاني والشجاعة والمهارة المهنية التي يتحلى بها جميع موظفي حقوق اﻹنسان في رواندا.
    The Office of the High Commissioner is responsible for identifying the human rights staff and providing ongoing substantive support. UN وتتولى المفوضية مسؤولية تعيين موظفي حقوق اﻹنسان وتقديم التعاون الفني المستمر.
    United Nations human rights staff deployed to Darfur will total 65. UN وسيبلغ مجموع موظفي حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة 65 موظفا في دارفور.
    It is important to have a clear road map for the durable presence of United Nations human rights staff in Somali itself. UN ومن المهم أن توجد خريطة طريق واضحة بشأن التواجد الدائم لموظفي حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في الصومال ذاتها.
    In 2011, I established a country office in Tunisia and human rights staff have been integrated into the United Nations Support Mission in Libya. UN 2- وفي عام 2011، افتتحتُ مكتباً قطرياً في تونس، وأدمِج موظفو حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    Human rights staff would be included. UN وسيشمل التخفيض أيضا موظفي حقوق الإنسان.
    The human rights office in Sukhumi is conducting its monitoring and technical cooperation activities in close cooperation with the human rights staff of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) mission in Georgia. UN ويضطلع مكتب حقوق اﻹنسان في سوخومي حاليا بأنشطة الرصد والتعاون التقني بالتعاون الوثيق مع موظفي حقوق اﻹنسان التابعين لبعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في جورجيا.
    54. By the end of July, it had become apparent that a much larger number of human rights staff would be required to deal with the extremely complex situation in Rwanda. UN ٥٤ - وفي نهاية تموز/يوليه، اتضح أن معالجة الحالة المعقدة جدا في رواندا تتطلب وجود عدد أكبر من موظفي حقوق الانسان.
    On the basis of recommendations made by this expert, I propose that the human rights staff be increased to include a total of 32 professionals and 26 United Nations volunteers. UN وعلى أساس التوصيات التي يقدمها هذا الخبير، أقترح زيادة عدد موظفي حقوق اﻹنسان ليصبح مجموعهم ٣٢ موظفا من الفئة الفنية و ٢٦ من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    He or she would liaise with OHCHR and the Department of Peacekeeping Operations in carrying out duties related to the identification, recruitment and training of human rights staff. UN وسيقوم بالاتصال مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة عمليات حفظ السلام في سياق اضطلاعه بالمهام المتصلة بتحديد موظفي حقوق الإنسان واستقدامهم وتدريبهم.
    To this end, it requires the full deployment of human rights staff, which is currently 96 out of a mandated strength of 208. UN ولهذه الغاية، تحتاج العملية المختلطة إلى نشر كامل ملاك موظفي حقوق الإنسان، الذي يبلغ حاليا 96 موظفا من جملة القوام المأذون به والبالغ 208 موظفين.
    Such a policy would increase the pool of specialized human rights staff willing and available for field deployment and raise the overall proportion of human rights staff with field experience. UN وسوف يكون من شأن هذه السياسة زيادة مجمع الموظفين المتخصصين في مجال حقوق الإنسان الراغبين في العمل بالميدان والمتاحين لهذا العمل، وزيادة القطاع الشامل من موظفي حقوق الإنسان الذين لديهم خبرة ميدانية.
    For the time being, this will entail not only an expansion of our geographic capacity in Geneva, but also increased deployment of human rights staff to countries and regions. UN وفي الوقت الحالي، لا ينطوي ذلك فحسب على التوسع في قدراتنا الجغرافية في جنيف، وإنما أيضا زيادة نشر موظفي حقوق الإنسان إلى البلدان والمناطق.
    In addition to those increasing demands, the Unit is also responsible for continuing to provide guidance and support to human rights staff in the field. UN وبالإضافة إلى هذه المطالب المتزايدة، تتولى الوحدة أيضا مسؤولية الاستمرار في تقديم التوجيه والدعم لموظفي حقوق الإنسان في الميدان.
    It will also begin consolidating and strengthening its capacity to rapidly deploy human rights staff in crisis situations or other situations where there is a need for human rights expertise on short notice. UN وستبدأ تدعيم وتعزيز قدرتها على النشر السريع لموظفي حقوق الإنسان في حالات الأزمات أو الحالات الأخرى التي تنشأ فيها الحاجة إلى الدراية الفنية في مجال حقوق الإنسان في غضون مهلة قصيرة.
    The human rights staff also report regularly to the Special Representative of the Secretary-General and through him to OHCHR on human rights developments in the region. UN ويقوم موظفو حقوق الإنسان أيضا بتقديم تقارير بانتظام إلى الممثل الخاص للأمين العام، ومن خلاله إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، عن التطورات التي تستجد في المنطقة في مجال حقوق الإنسان.
    40. Following the violence in Kyrgyzstan in June 2010, human rights staff have been deployed to the South of Kyrgyzstan in the field for a period of one year. UN 40- وعقب أعمال العنف التي شهدتها قيرغيزستان في حزيران/يونيه 2010، أُرسل موظفو حقوق الإنسان إلى جنوب قيرغيزستان للعمل في الميدان لعام واحد.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights pays special tribute to the sense of devotion, courage and professionalism of all human rights staff in Rwanda. UN ويشيد مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إشادة خاصة بروح التفاني والشجاعة والكفاءة المهنية التي يتحلى بها جميع العاملين في ميدان حقوق اﻹنسان في رواندا.
    Subsequently, it became apparent that a much larger number of human rights staff would be required to deal with the extremely complex situation in Rwanda. UN وفيما بعد، اتضح أنه يلزم توفير عدد أكبر من موظفي شؤون حقوق اﻹنسان للتصدي للحالة المعقدة للغاية في رواندا.
    UNOG and OHCHR would also require office space for additional conference servicing and human rights staff. UN كما سيتطلب مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان مساحات مكتبية لخدمات المؤتمرات الإضافية وموظفي حقوق الإنسان.
    It will also begin consolidating and strengthening its capacity to rapidly deploy human rights staff in crisis situations or other situations where there is a need for human rights expertise on short notice. UN وستبدأ تدعيم وتعزيز قدرتها على النشر السريع للموظفين العاملين في مجال حقوق الإنسان في حالات الأزمات أو الحالات الأخرى التي تنشأ فيها الحاجة إلى الدراية الفنية في مجال حقوق الإنسان في غضون مهلة قصيرة.
    In addition to recruitment of human rights staff for such missions, which continues to remain one of the principal means of promoting the integration of human rights at the country level, OHCHR has sought to explore other areas of cooperation with key United Nations partners (Department of Political Affairs (DPA) and Department of Peace-keeping Operations (DPKO)). UN وبالإضافة إلى تعيين موظفين معنيين بحقوق الإنسان في هذه البعثات، التي لا تزال تشكل إحدى الوسائل الرئيسية لتعزيز إدماج حقوق الإنسان على الصعيد القطري، عملت المفوضية على استكشاف ميادين للتعاون مع شركاء أساسيين للأمم المتحدة مثل إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more