"rights treaty monitoring bodies" - Translation from English to Arabic

    • هيئات رصد معاهدات حقوق
        
    • الهيئات المعنية برصد معاهدات حقوق
        
    • هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق
        
    • هيئات الرصد المنشأة بموجب معاهدات حقوق
        
    • هيئات رصد المعاهدات المتعلقة بحقوق
        
    • هيئات مراقبة معاهدات حقوق
        
    • وهيئات رصد معاهدات حقوق
        
    • الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية لحقوق
        
    • هيئات الرصد المنشأة بمعاهدات
        
    • هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق
        
    • هيئات رصد حقوق
        
    Continue its cooperation with the human rights treaty monitoring bodies. UN :: مواصلة التعاون مع هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان.
    She informed the Commission that human rights treaty monitoring bodies were encouraged to give increasing attention to the gender dimension of their work. UN وأبلغت المفوضة السامية اللجنة أن هيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان تشجع على إيلاء اهتمام متزايد للبعد المتعلق بنوع الجنس في أعمالها.
    Human rights treaty monitoring bodies were competent to rule on the status or consequences of a particular reservation solely when that power was provided by the treaty. UN وقالت إن هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان لديها صلاحية البت في وضع أو نتائج تحفظ معين عندما تكون هذه السلطة مقدمة فقط من المعاهدة.
    Noting the declarations, statements and recommendations of a number of human rights treaty monitoring bodies and special procedures on the question of the compatibility of counter-terrorism measures with human rights obligations, UN وإذ تلاحظ الإعلانات والبيانات والتوصيات الصادرة عن عدد من الهيئات المعنية برصد معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بشأن مسألة توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان،
    33. In accordance with the established practice of each of the United Nations human rights treaty monitoring bodies, representatives of the reporting States are entitled, and indeed are strongly encouraged, to be present at the meetings of the Committee when their reports are examined. UN ٣٣- عملا بالممارسة المتبعة في كل هيئة من هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة، يحق لممثلي الدول المقدمة للتقارير حضور الجلسات التي تنظر فيها اللجنة في تقارير دولهم، بل إنهم في الواقع يشجﱠعون على ذلك.
    The same concern also applied in relation to human rights treaty monitoring bodies. UN وينطبق الشاغل نفسه أيضا على هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان.
    Where a person exhausts local remedies, the State Party allows such persons to refer complaints to any of the international human rights treaty monitoring bodies to which it is a party. UN وعندما يستنفد الشخص سُبل الانتصاف المحلية، تسمح الدولة الطرف لذلك الشخص بإحالة شكواه إلى أي هيئة من هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان الدولية التي تكون الدولة طرفاً فيها.
    A representative attended the twenty-second meeting of the Chairs of the human rights treaty monitoring bodies, held in Brussels in 2010. UN وحضر ممثل الاجتماع الثاني والعشرين لرؤساء هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان، الذي عقد في بروكسل في عام 2010.
    There was a need for greater mainstreaming of a gender perspective into the work of all the human rights treaty monitoring bodies. UN وهناك حاجة إلى مراعاة المنظور المتعلق بنوع الجنس مراعاة أكبر في عمل جميع هيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان.
    The second arose in connection with the role of treaty bodies, concerning which the Commission had sought to find a reasonable middle solution, in constant consultation with human rights treaty monitoring bodies. UN أما العقبة الثانية فهي تنشأ بشأن دور هيئات المعاهدات، التي التمست اللجنة التوصل إلى حل وسط معقول بشأنها، وذلك بالتشاور الدائم مع هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان.
    59. International human rights treaty monitoring bodies have also applied the prohibition of discrimination and the principle of equality to housing issues. UN 59 - وقامت أيضا هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان الدولية بتطبيق حظر التمييز ومبدأ المساواة على مسائل الإسكان.
    This relates not only to the development of the law, but also to UNHCR's cooperation with the human rights treaty monitoring bodies in its advocacy work on behalf of persons of concern. UN ويتعلق هذا ليس بتطوير القانون فحسب، بل أيضاً بتعاون المفوضية مع هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان في مجال الدعوة الذي تضطلع به باسم الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Noting the declarations, statements and recommendations of a number of human rights treaty monitoring bodies and special procedures on the question of the compatibility of counter-terrorism measures with human rights obligations, UN وإذ تلاحظ الإعلانات والبيانات والتوصيات الصادرة عن عدد من هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بشأن مسألة توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان،
    It would be equally important if other human rights treaty monitoring bodies paid appropriate attention to problems faced by descentbased communities during the examinations of States parties' reports and individual communications. UN ومن المهم أيضاً أن تولي هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان الاهتمام المناسب للمشاكل التي تواجهها المجتمعات القائمة على النسب في أثناء دراسة الدول الأطراف التقارير والبلاغات الفردية.
    24. The human rights treaty monitoring bodies have been encouraged to give and are giving increasing attention to the gender dimension of their work. UN ٤٢- تم تشجيع هيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان على إيلاء اهتمام متزايد بالبعد المتعلق بنوع الجنس في أعمالها.
    The celebration of the anniversary in the framework of the Commission on Human Rights allowed a connection to be established between human rights treaty monitoring bodies and the main intergovernmental human rights body. UN وقد أدى الاحتفال بهذه الذكرى السنوية في إطار لجنة حقوق الإنسان إلى اتاحة إقامة صلة بين هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والهيئة الحكومية الدولية الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان.
    Noting the declarations, statements and recommendations of a number of human rights treaty monitoring bodies and special procedures on the question of the compatibility of counterterrorism measures with human rights obligations, UN وإذ تلاحظ الإعلانات والبيانات والتوصيات الصادرة عن عدد من هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بشأن مسألة توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان،
    The activities of human rights treaty monitoring bodies contribute to the implementation of the goals. UN 4- وتساهم أنشطة هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Noting the declarations, statements and recommendations of a number of human rights treaty monitoring bodies and special procedures on the question of the compatibility of counter-terrorism measures with human rights obligations, UN وإذ تلاحظ الإعلانات والبيانات والتوصيات الصادرة عن عدد من الهيئات المعنية برصد معاهدات حقوق الإنسان والمعنيين باتخاذ الإجراءات الخاصة بشأن مسألة توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان،
    34. In accordance with the established practice of each of the United Nations human rights treaty monitoring bodies, representatives of the reporting States are entitled, and indeed are strongly encouraged, to be present at the meetings of the Committee when their reports are examined. UN 34- عملاً بالممارسة المتبعة في كل هيئة من هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة، يحق لممثلي الدول المقدمة للتقارير حضور الجلسات التي تنظر فيها اللجنة في تقارير دولهم، بل إنهم في الواقع يشجعون على ذلك.
    " Noting also the increasing number of requests for more meeting time from the human rights treaty monitoring bodies, UN " وإذ تلاحظ أيضا تزايد عدد الطلبات المقدمة من هيئات الرصد المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لزيادة وقت الاجتماع،
    In general, the international jurisprudence established by the various human rights treaty monitoring bodies should be thoroughly considered in the country's attempt at consolidating its newly found and fragile political process which seeks to establish and sustain democracy and the rule of law. UN وبصورة عامة فإن الفقه القانوني الدولي الذي أوجدته شتى هيئات رصد المعاهدات المتعلقة بحقوق الانسان ينبغي أن يوضع في الاعتبار بصورة دقيقة في محاولة البلد الرامية إلى ترسيخ العملية السياسية المنشأة حديثا والهشة والتي تسعى إلى إرساء وتدعيم الديمقراطية وسيادة القانون.
    Human rights treaty monitoring bodies and special procedure mechanisms, such as special rapporteurs, must give increasing attention to the gender dimension of their work. UN وعلى هيئات مراقبة معاهدات حقوق اﻹنسان وآليات اﻹجراءات الخاصة، من قبيل المقررين الخاصين، أن تولي اهتماما متزايدا للبعد المتعلق بنوع الجنس في أعمالها.
    OHCHR also supported and facilitated the involvement of national human rights institutions in the Council, the human rights treaty monitoring bodies and the special procedures. UN كما قدمت المفوضية الدعم لمشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في اجتماعات المجلس وهيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة، وعملت على تيسير تلك المشاركة.
    42. In recent years, the various human rights treaty monitoring bodies have largely harmonized their practices, notably by better coordinating their activities. UN 42 - وكانت ممارسات مختلف الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان موضوع مواءمة في السنوات الأخيرة على نطاق واسع جدا()، ولا سيما عن طريق زيادة التنسيق بين هذه الهيئات.
    Some States had gone so far as to challenge the right of the human rights treaty monitoring bodies to take a position on the permissibility of reservations to treaties. UN بل إن بعضها ذهب إلى حد الطعن في حق هيئات الرصد المنشأة بمعاهدات في اتخاذ موقف من مسألة جواز التحفظات على المعاهدات.
    92. Human rights treaty monitoring bodies are at the centre of the United Nations system for the promotion and protection of human rights. UN ٩٢ - وتعتبر هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان في مركز منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ وحماية حقوق اﻹنسان.
    28. With regard to the role of human rights treaty monitoring bodies, his delegation considered that it was for States parties to decide on the legality of the reservations formulated with respect to a given instrument, bearing in mind the object and purpose of the treaty. UN ٨٢ - وفيما يتعلق بدور هيئات رصد حقوق اﻹنسان المنشأة بموجب معاهدات، قال إن وفده يعتبر أن أمر تقرير مشروعية التحفظات المصوغة فيما يتعلق بصك ما يعود إلى الدول اﻷطراف، مع مراعاة موضوع المعاهدة وهدفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more