"rima" - English Arabic dictionary

    "rima" - Translation from English to Arabic

    • ريما
        
    Soldiers took control of positions in Arura and Beit Rima and in the town of Salfeet. UN وسيطر الجنود على مواقع في عرورة وبيت ريما وفي بلدة سَلفيت.
    The Keynote speaker was Dr. Rima Salah, Deputy Executive Director, UNICEF. Programs UN وكانت الدكتورة ريما صلاح، نائبة المدير التنفيذي لليونيسيف، هي المتحدثة الرئيسية فيها.
    Rima Khalaf, Under-Secretary-General and Executive Secretary, Economic and Social Commission for Western Asia UN ريما خلف، وكيلة الأمين العام والأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Ms. Rima Khalaf, Under-Secretary-General and Executive Security of the Economic and Social Commission for Western Asia UN السيدة ريما خلف، وكيلة الأمين العام والأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    This procrastination has deprived many Libyan intensive-care patients of the chance of treatment abroad. As a matter of fact, this new type of “veto” has caused the death of many patients, including two little girls, Rima Saleh Abdel Rahman and Safaa Ali Abdel Rasool, as well as other children, old men and pregnant women. UN وقد كان من نتيجة هذا التسويف حرمان مرضى ليبيين في غرف العناية الفائقة من السفر جوا للعلاج بالخارج، بل تسبب هذا الفيتو الجديد في وفاة الكثيريــن من المرضى، منهم علــــى سبيل المثال الطفلة ريما صالح عبد الرحمن، وكذلك الطفلة صفاء علي عبد الرسول، وغيرهما من اﻷطفال والشيوخ والنساء والحوامل.
    Ms. Rima Qureshi, Chief Strategy Officer, Ericsson Group UN السيدة ريما قريشي، رئيسة موظفي الشؤون الاستراتيجية بمجموعة Ericsson
    The Deputy Special Representative, Rima Salah, took up her duties in Chad on 9 May 2008. UN واستلمت نائبة ممثلي الخاص، ريما صالح، مهامها في تشاد يوم 9 أيار/مايو 2008.
    1.1 The author of the communication is Rima Gougnina, a national of Uzbekistan born in 1962. UN قرار بشأن المقبولية 1-1 صاحبة البلاغ هي ريما غوغنينا، مواطنة من أوزبكستان مولودة في عام 1962.
    Letter dated 27 September 2007 from Rima Miles, Guahan Indigenous Collective, addressed to the Chairman of the Committee* UN رسالة مؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من ريما مايلز، تجمُّع الشعوب الأصلية في غواهان*
    The Panel also wishes to acknowledge the excellent service of its interpreter and translator, Ms. Rima al-Chikh, who worked with the Panel for the duration of its mandate. UN كما أن الفريق يود أن يعرب عن تقديره لمترجمته الفورية والتحريرية، الآنسة ريما الشيخ، على ما قدمت من خدمات ممتازة، خلال عملها مع الفريق طوال فترة ولايته.
    Responding to questions concerning the timeframe for the gender evaluation, the secretariat explained that the terms of reference were being developed, and a Steering Committee, chaired by Rima Salah, Deputy Executive Director, had been established. UN وردا على أسئلة تتعلق بالإطار الزمني للتقييم الجنساني، بيّنت الأمانة أنه يجري حاليا تحديد صلاحيات عملية التقييم وأنه أُنشئت لجنة توجيهية ترأسها ريما صالح نائبة المديرة التنفيذية.
    In her introductory remarks, Deputy Executive Director Rima Salah said that the South Asian earthquake that struck Pakistan, India and the Islamic Republic of Afghanistan in 2005 had once again highlighted children's particular vulnerability. UN 53 - أشارت نائبة المديرة التنفيذية ريما صالح في ملاحظاتها الاستهلالية إلى أن زلزال جنوب آسيا الذي ضرب باكستان والهند وجمهورية أفغانستان الإسلامية في عام 2005 أبرز مرة أخرى ضعف الأطفال الشديد.
    Responding to questions concerning the timeframe for the gender evaluation, the secretariat explained that the terms of reference were being developed, and a Steering Committee, chaired by Rima Salah, Deputy Executive Director, had been established. UN وردا على أسئلة تتعلق بالإطار الزمني للتقييم الجنساني، بيّنت الأمانة أنه يجري حاليا تحديد صلاحيات عملية التقييم وأنه أُنشئت لجنة توجيهية ترأسها ريما صالح نائبة المديرة التنفيذية.
    In her introductory remarks, Deputy Executive Director Rima Salah said that the South Asian earthquake that struck Pakistan, India and the Islamic Republic of Afghanistan in 2005 had once again highlighted children's particular vulnerability. UN 53 - أشارت نائبة المديرة التنفيذية ريما صالح في ملاحظاتها الاستهلالية إلى أن زلزال جنوب آسيا الذي ضرب باكستان والهند وجمهورية أفغانستان الإسلامية في عام 2005 أبرز مرة أخرى ضعف الأطفال الشديد.
    Deputy Executive Director Rima Salah provided an overview of progress on the study, which the Secretary-General had been requested to conduct three years ago. UN 70 - قدمت نائبة المديرة التنفيذية ريما صلاح عرضا عاما للتقدم الذي أحرزته الدراسة التي طلب الأمين العام إجراءها قبل ثلاث سنوات.
    Deputy Executive Director Ms. Rima Salah reported on the United Nations Secretary-General's study on violence against children. UN 338- قدمت السيدة ريما صلاح نائبة المديرة التنفيذية تقريرا عن دراسة الأمين العام للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    63. Ms. Rima Salah, Deputy Executive Director, said that the education and child protection elements of the MTSP would be presented at the annual session and second regular session, respectively. UN 63 - قالت السيدة ريما صلاح، نائبة المديرة التنفيذية، إنه سيجري تناول عنصري التعليم وحماية الطفل الواردين في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل خلال الدورة السنوية والدورة العادية الثانية على التوالي.
    13. Ms. Rima Salah, Deputy Executive Director of UNICEF, then introduced the Secretary-General's " horizontal note " , drawing attention to the previous summer's tragic events in the Middle East, especially in Lebanon, the Occupied Palestinian Territories and Israel. UN 13 - وبعد ذلك، عرضت السيدة ريما صلاح، مساعدة المديرة التنفيذية لليونيسيف " المذكرة الأفقية " للأمين العام، وشددت خاصة على التطورات المأساوية التي حصلت خلال الصيف في الشرق الأوسط، ولا سيما في لبنان، والأراضي الفلسطينية المحتلة، وإسرائيل.
    Ms. Rima Salah then introduced the Secretary-General's " horizontal note " drawing attention to three crises, in Chad, Sri Lanka and Somalia. UN ثم قدمت السيدة ريما صلاح " المذكرة الأفقية " للأمين العام والتي تُلفت الانتباه إلى ثلاث أزمات تدور أطوارها في تشاد وسري لانكا والصومال.
    Rima Miles, Guahan Indigenous Collective (A/C.4/62/4) UN ريما مايلز، تجمُّع الشعوب الأصلية في غواهان (A/C.4/62/4)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more