Associate Professor, Federal Rural University of Rio de Janeiro, Brazil | UN | أستاذ مشارك، جامعة ريو دي جانيرو الريفية الاتحادية، البرازيل |
We wish to congratulate Brazil on the selection of Rio de Janeiro as host of the 2016 Olympics. | UN | ونود أن نهنئ البرازيل على اختيار ريو دي جانيرو لاستضافة دورة الألعاب الأوليمبية في عام 2016. |
Our planet faces an exceedingly serious situation from climate change, as was noted in Rio de Janeiro 17 years ago. | UN | ويواجه كوكبنا الأرضي وضعا بالغ الخطورة بسبب تغير المناخ، كما لاحظنا في ريو دي جانيرو منذ 17 عاما. |
We know that the 2016 Olympics in Rio de Janeiro will represent a success for the entire South. | UN | ونعرف أن ألعاب ريو دي جانيرو الأولمبية في عام 2016 ستمثل نجاحا كبيرا لبلدان الجنوب كافة. |
This came to light during the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992. | UN | وقد برز هذا للعيان أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو عام 1992. |
Associate Professor, Federal Rural University of Rio de Janeiro, Brazil | UN | أستاذ مشارك، جامعة ريو دي جانيرو الريفية الاتحادية، البرازيل |
Associate Professor, Federal Rural University of Rio de Janeiro, Brazil | UN | أستاذ مشارك، جامعة ريو دي جانيرو الريفية الاتحادية، البرازيل |
Representatives from these campaigns then spoke at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. | UN | ثم تحدث ممثلون عن هذه الحملات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو. |
Chile intends to comply with the agreements reached at the Rio de Janeiro Summit and to promote a new policy on environmental issues. | UN | وتزمع شيلي أن تمتثل للاتفاقات التي تم التوصل اليها في قمة ريو دي جانيرو وأن تنهض بسياسة جديدة تجاه المسائل البيئية. |
It had been recognized in Rio de Janeiro that there were common but differentiated responsibilities with respect to the control of greenhouse gases. | UN | فقد تم التسليم في ريو دي جانيرو بأن توجد ثمة مسؤوليات مشتركة، وإن كانت متمايزة، فيما يتعلق بالسيطرة على غازات الدفيئة. |
The statue is the second highest statue of Christ in the world after the famed statue above Rio de Janeiro in Brazil. | UN | وهذا التمثال هو ثاني أعلى تماثيل يسوع في العالم بعد التمثال المشهور المشرف على مدينة ريو دي جانيرو في البرازيل. |
You have come because you are determined that the process begun five years ago at Rio de Janeiro should not falter. | UN | لقد جئتم ﻷنـكم مصممون على أن العمليــة الــتي بدأت قبل خمس سـنوات في ريو دي جانيرو يجب ألا تفـتر. |
Next year, 10 years will have passed since world leaders met at the Earth Summit in Rio de Janeiro. | UN | وسيصادف العام القادم انقضاء 10 أعوام على اجتماع زعماء العالم في قمة الأرض في ريو دي جانيرو. |
In 1992, the first Earth Summit, the United Nations Conference on Environment and Development, was held in Rio de Janeiro. | UN | ففي عام 1992، انعقد في ريو دي جانيرو مؤتمر قمة الأرض الأول، مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
it was the biggest witness elimination in Rio de Janeiro's History. | Open Subtitles | وكانت أكبر ورقة قد مزقت في تاريخ ريو دي جانيرو |
Another milestone in 2012 will be the holding, in Rio de Janeiro, of the United Nations Conference on Sustainable Development in Rio de Janeiro. | UN | ومن الأحداث الهامة الأخرى في عام 2012 عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ريو دي جانيرو. |
Professor, Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro | UN | أستاذة في الجامعة الكاثوليكية البابوية في ريو دي جانيرو |
We plan to bring these ideas to the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro next year. | UN | ونخطط لعرض هذه الأفكار على مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المزمع عقده في ريو دي جانيرو في العام القادم. |
Twenty years ago, global leaders meeting at Rio de Janeiro set forward a high international benchmark for sustainable development, crafting a range of strategies and commitments. | UN | قبل 20 سنة وضع قادة الكرة الأرضية المجتمعون في ريو دي جانيرو مؤشرا دوليا قياسيا عاليا للتنمية المستدامة بصياغة سلسلة من الاستراتيجيات والالتزامات. |
Worldwide launches took place in Mexico City, Bogota, Rio de Janeiro, Moscow, Brussels and at United Nations Headquarters in New York. | UN | ونظمت لذلك الغرض حملات عالمية في مدن مكسيكو وبوغوتا وريو دي جانيرو وموسكو وبروكسل وفي مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
The outcome of that Conference would also be decisive for the success of the Conference on Sustainable Development to be held in Rio de Janeiro. | UN | وستكون نتيجة هذا المؤتمر حاسمة أيضاً بالنسبة لنجاح مؤتمر التنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دى جانيرو. |
A global initiative to scale up trauma care services is also under way: a global forum to increase political will is scheduled to take place in Rio de Janeiro in October 2009. | UN | ويجري أيضا الإضطلاع بمبادرة عالمية لتوسيع نطاق خدمات رعاية الصدمات النفسية: من المقرر عقد محفل عالمي لزيادة الإرادة السياسية في ريودي جانيرو في تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
We became acutely aware of this at the Earth Summit in Rio de Janeiro. | UN | وقد أصبحنا مدركين ذلك إدراكا حادا في قمة اﻷرض بريو دي جانيرو. |
It was launched at the fifth session of the World Urban Forum, held in Rio de Janeiro, Brazil, in March 2010. | UN | وقد بدأت الحملة إبان الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي التي عقدت في ريو دو جانيرو بالبرازيل في آذار/مارس 2010. |
The conference at Rio de Janeiro therefore involved an effort to identify main trends in contemporary research and development, i.e., emerging technologies that may become objects of control and constraint some years hence. | UN | ولهذا خصص مؤتمر ريو دي جانير جهدا لتحديد الاتجاهات الرئيسية في أنشطة البحث والتطوير المعاصرة، أي التكنولوجيات الناشئة التي قد تصبح خاضعة للتحديد والتقييد بعد سنوات. |
Over the past two decades, since the Earth Summit in Rio de Janeiro in 1992, the three pillars of sustainable development have been the focus of the international development agenda. | UN | وعلى مدى العقدين الماضيين، ومنذ انعقاد مؤتمر قمة الأرض في ريو دي جانييرو في عام 1992، ظلت الأعمدة الثلاثة للتنمية المستدامة في محور تركيز برنامج العمل الدولي بشأن التنمية. |
Rio de Janeiro – Brazil has been making international headlines of late, but not for traditional stories about urban violence, natural catastrophes, political corruption, or deforestation in the Amazon. | News-Commentary | ري ودي جانيرو ـ لقد تصدرت البرازيل عناوين الصحف العالمية مؤخراً، ولكن ليس بأخبار تقليدية عن العنف في المناطق الحضرية، أو الكوارث الطبيعية، أو الفساد السياسي، أو إزالة الغابات في منطقة الأمازون. |
Recalling further the principles proclaimed in the Rio Declaration on Environment and Development of 14 June 1992, See Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992 (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 and corrigendum), vol I: Resolutions adopted by the Conference, resolution 1, annex I. | UN | وإذ تشير كذلك الى المبادئ التي صدرت في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢)١٩(، |
The United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro in 2012, will provide major opportunities in that regard. | UN | وسيتيح مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المقرر عقده في ريو دي جنيرو عام 2012، فرصا هامة في هذا الصدد. |
The dedicated work of the Portuguese Unit of United Nations Radio was commendable, as was the outreach of the United Nations Information Centre in Rio de Janeiro to the local media, NGOs, universities and government bodies. | UN | وأشاد بالعمل المتفاني الذي تقوم به الوحدة البرتغالية في إذاعة الأمم المتحدة، وكذلك التواصل الذي يقوم به مركز الأمم المتحدة للإعلام في ريو دي جينيرو مع وسائط الإعلام المحلية، والمنظمات غير الحكومية، والجامعات والهيئات الحكومية. |
As with all the conventions that stemmed from the 1992 United Nations Conference on Environment and Development held in Rio de Janeiro, the public communication and consciousness-raising strategy adopted is to apply the participatory process. | UN | وعلى غرار جميع الاتفاقيات التي تمخّض عنها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو في عام 1992، فإن استراتيجية الاتصال بالجمهور وتوعيته المعتمدة هي تطبيق العملية القائمة على المشاركة. |
The Regional Seminar for Latin America and the Caribbean on data collection and use of indicators to promote and monitor racial equality and non-discrimination was held in Rio de Janeiro, Brazil, from 3 to 5 May 2010. | UN | عُقدت الحلقة الدراسية الإقليمية لأمريكا اللاتينية والكاريبي المتعلقة ب " جمع البيانات واستخدام المؤشرات من أجل تعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز " في ريّو دي جانيرو (البرازيل) في الفترة من 3 إلى 5 أيار/مايو 2010. |